{"id":260,"date":"2021-02-03T15:24:37","date_gmt":"2021-02-03T15:24:37","guid":{"rendered":"http:\/\/ds-wordpress.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/?post_type=chapter&#038;p=260"},"modified":"2022-07-20T15:40:50","modified_gmt":"2022-07-20T15:40:50","slug":"documentos-y-archivos-coloniales","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/documentos-y-archivos-coloniales\/","title":{"raw":"Documentos y archivos coloniales","rendered":"Documentos y archivos coloniales"},"content":{"raw":"<div class=\"textbox shaded\">\r\n\r\nComienza tu aventura en los archivos: esta lecci\u00f3n est\u00e1 pensada como una introducci\u00f3n a c\u00f3mo leer y el pensar utilizando fuentes de archivo. No es necesario que tengas conocimientos previos de historia colonial, archivos o lengua zapoteca. \u00a1Simplemente necesitas tener inter\u00e9s por el pasado!\r\n\r\nMateriales en este m\u00f3dulo:<a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/resumen-documentos-y-archivos-coloniales\/\"> Resumen Did\u00e1ctico <\/a>\u00b7<a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/documentos-y-archivos-coloniales-hoja-de-respuestas\/\"> Hoja de Respuesta<\/a> \u00b7<a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/modules\/chapter\/colonial-documents-and-archives\/\"> Versi\u00f3n en Ingl\u00e9s<\/a>\r\n\r\n<\/div>\r\n<div><\/div>\r\n<h3><img class=\"size-full wp-image-221 aligncenter\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/modules\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/03\/Screenshot-2020-07-07-16.30.07.png\" alt=\"\" width=\"2128\" height=\"34\" \/>1. Introducci\u00f3n<\/h3>\r\nLos documentos coloniales son a menudo dif\u00edciles de descifrar ... y no me refiero simplemente a la escritura a mano. Tanto la informaci\u00f3n que incluyen estos textos como la forma en la que eligen transmitirla pueden confundir a los lectores contempor\u00e1neos. Esta unidad es una introducci\u00f3n a los documentos zapotecas coloniales y c\u00f3mo abordarlos.\r\n\r\nLos textos coloniales pueden resultar intimidantes, especialmente si se sabe poco sobre la \u00e9poca y el lugar en que se produjeron. \u00a1No tengas miedo! Uno de los objetivos de Ticha es hacer que estas fuentes sean m\u00e1s accesibles. Tener \"acceso\" significa mucho m\u00e1s que tener una imagen de alta resoluci\u00f3n del documento; significa ser capaz de interactuar con el contenido, el lenguaje y la estructura del texto.\r\n\r\nEstas im\u00e1genes a continuaci\u00f3n muestran el trabajo de archivo en acci\u00f3n. Todas estas personas han tomado el primer paso hacia el trabajo de archivo. Sus esfuerzos no solo han conducido a descubrimientos innovadores, sino que tambi\u00e9n nos han ayudado a comprender mejor los textos, las pr\u00e1cticas y las historias zapotecas. (Para ver a\u00fan m\u00e1s trabajo de archivo en acci\u00f3n, mira las fotos al final de esta lecci\u00f3n.)\r\n\r\n[gallery columns=\"2\" size=\"medium\" ids=\"266,265,264,267\"]\r\n<h3>2. Fuentes Primarias<\/h3>\r\nLos documentos discutidos en esta secci\u00f3n se consideran fuentes primarias.\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 2.1<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n\r\n\u00bfQu\u00e9 es una fuente primaria? \u00bfPuedes dar algunos ejemplos? \u00bfCu\u00e1l es la diferencia entre una fuente primaria y una fuente secundaria?\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\nLas fuentes primarias son registros u objetos originales del pensamiento pol\u00edtico, econ\u00f3mico, intelectual, religioso, art\u00edstico y cient\u00edfico de pueblos y lugares espec\u00edficos. Proporcionan relatos directos de personas que experimentaron o presenciaron eventos particulares. Las fuentes primarias son importantes porque nos brindan acceso directo al pasado, nos exponen a diferentes perspectivas e ideas y nos ayudan a crear conexiones personales con un tiempo y un lugar que puede que ya no existan hoy.\r\n\r\nHay algo muy especial en los documentos del sitio de Ticha. No solo est\u00e1n escritos en zapoteco (ver M\u00f3dulos <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/materiales-pedagogicos-unidad-1-introduccion-al-proyecto-ticha\/\">Ticha<\/a> y <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/desplazamiento-linguistico\/\">Desplazamiento ling\u00fc\u00edstico<\/a>), sino que tratan sobre personas ind\u00edgenas.\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 2.2<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">Cuando piensas en un \u201cdocumento colonial\u201d, \u00bfqu\u00e9 im\u00e1genes te vienen a la mente? \u00bfQui\u00e9nes son los autores de los textos coloniales que conoces? \u00bfQu\u00e9 tienen en com\u00fan esos autores?<\/div>\r\n<\/div>\r\nLas fuentes coloniales espa\u00f1olas m\u00e1s ense\u00f1adas (<a href=\"https:\/\/es.wikisource.org\/wiki\/Diario_de_a_bordo_del_primer_viaje_de_Crist%C3%B3bal_Col%C3%B3n\">el Diario de Crist\u00f3bal Col\u00f3n<\/a>, <a href=\"https:\/\/babel.hathitrust.org\/cgi\/pt?id=yale.39002008878812&amp;view=1up&amp;seq=9\">las Cartas de Hern\u00e1n Cort\u00e9s<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.gutenberg.org\/files\/50351\/50351-h\/50351-h.htm\">los escritos de Bartolom\u00e9 de Las Casa<\/a> o <a href=\"http:\/\/www.cervantesvirtual.com\/obra-visor\/naufragios--0\/html\/\">el relato de \u00c1lvar N\u00fa\u00f1ez Cabeza de Vaca<\/a>) est\u00e1n escritas por espa\u00f1oles y reflejan los intereses, perspectivas y prioridades de los funcionarios espa\u00f1oles. Algunos de los documentos de Ticha, como <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/aguero-miscelaneo\/4\/original\/\">el Miscel\u00e1neo Espiritual de 1666 de Ag\u00fcero<\/a> o <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/doctrina_pdf\/\">la Doctrina de Feria de 1567<\/a>, tambi\u00e9n reflejan esas preocupaciones coloniales.\r\n\r\nPero muchos de los documentos principales presentados aqu\u00ed ofrecen una perspectiva diferente; muestran que otros tipos de voces fueron grabadas y preservadas. Los documentos coloniales escritos en zapoteco, por el pueblo zapoteco y que tratan sobre preocupaciones zapotecas, desaf\u00edan varias suposiciones preocupantes. Primero, revelan que los funcionarios espa\u00f1oles no eran los \u00fanicos que escrib\u00edan. Los zapotecas eran escritores activos y prol\u00edficos. En segundo lugar, muestran que los zapotecas se escrib\u00edan entre s\u00ed y tambi\u00e9n para otros. Estos textos zapotecas coloniales, aunque hechos bajo la atenta mirada de la autoridad espa\u00f1ola, tambi\u00e9n estaban destinados a una audiencia ind\u00edgena. Finalmente, muestran que hay muchas y variadas fuentes primarias sobre los pueblos nativos. Estos documentos zapotecas\u00a0 incluyen <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/Tv786\/\">testamentos<\/a>, <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/SME666\/\">facturas de venta<\/a>, <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/Sd725\/\">quejas<\/a>, y hasta <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/Tl732\/\">recibos<\/a>. Ellos ofrecen un pantallazo de las luchas cotidianas del pueblo zapoteca. (Para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre la historia y agencia de los zapotecas en los documentos coloniales, ve) a <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/el-legado-letrado-e-intelectual-de-los-zapotecos\/\">El legado letrado e intelectual de los zapotecos<\/a>).\r\n<ol start=\"3\">\r\n \t<li>\r\n<h3>Archivos espa\u00f1oles<\/h3>\r\n<\/li>\r\n<\/ol>\r\nLos documentos coloniales normalmente se pueden encontrar en archivos. Los archivos son instituciones fundadas, financiadas y administradas por entidades estatales o privadas, que ayudan a preservar los documentos. Los documentos coloniales zapotecas se encuentran dispersos en muchos archivos diferentes, como el Archivo General de Indias (Archivo de Indias) en Sevilla, el Archivo General de la Naci\u00f3n en la Ciudad de M\u00e9xico, <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/archive\/Archivo%20Hist%C3%B3rico%20de%20Notarias%20del%20Estado%20de%20Oaxaca,%20Mexico\/\">el Archivo Hist\u00f3rico de Notarias del Estado de Oaxaca, M\u00e9xico<\/a>, tambi\u00e9n como en municipios y repositorios parroquiales, y en los Estados Unidos. Muchas veces se encuentran en instituciones alejadas de las comunidades y espacios que los produjeron.\r\n\r\n\u00bfPor qu\u00e9 es importante ese dato? Una respuesta est\u00e1 dada por el contexto. La mayor\u00eda de las fuentes primarias sobre y escritas por los zapotecas que han sobrevivido est\u00e1n alojadas fuera de su contexto. Cuando encuentres un documento colonial en zapoteca, ya sea en el archivo o en el Ticha, debes preguntarte: \u00bfC\u00f3mo lleg\u00f3 este documento aqu\u00ed? \u00bfPor qu\u00e9 ha sido conservado?\r\n\r\nTomemos la factura de compraventa de Santo Domingo Etla, 1726. Antonio Gonz\u00e1les y Rosa Nunes est\u00e1n vendiendo su terreno a Don Antonio de Zelis y Christina de Ch\u00e1vez. <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/en\/texts\/An740\/\">https:\/\/ticha.haverford.edu\/en\/texts\/An740\/<\/a>.\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 3.1<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">Esta factura de venta es bastante est\u00e1ndar. No se hizo por una extensi\u00f3n de tierra particularmente grande ni involucr\u00f3 a personas prominentes. Entonces, \u00bfpor qu\u00e9 los funcionarios espa\u00f1oles pensaron que era necesario registrar esta transacci\u00f3n y preservarla? Piensa : \u00bfpor qu\u00e9 los estados mantienen registros de las ventas de viviendas?<\/div>\r\n<\/div>\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 3.2<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\u00bfPuede encontrar otras facturas de venta en el sitio de Ticha? \u00bfQu\u00e9 informaci\u00f3n puedes obtener r\u00e1pidamente de estos documentos? Si estas teniendo dificultades para encontrar los documentos en el sitio web, lee la secci\u00f3n 4 del capitulo <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/materiales-pedagogicos-unidad-1-introduccion-al-proyecto-ticha\/\">Ticha<\/a>).<\/div>\r\n<div><\/div>\r\n<\/div>\r\nEstos documentos ayudaron con el funcionamiento del estado espa\u00f1ol. Muchas de estas fuentes existen porque fueron traducidas al espa\u00f1ol y se incorporaron como evidencia en casos judiciales, generalmente en relaci\u00f3n con los derechos de propiedad. Se las conserva como evidencia de que decisiones econ\u00f3micas de los zapotecas tuvieron impacto en el dominio espa\u00f1ol.\r\n\r\nEn el sitio de Ticha, los textos de Zapotecas est\u00e1n acompa\u00f1ados de metadatos. Los metadatos contienen informaci\u00f3n cr\u00edtica sobre el documento que est\u00e1 a punto de leer. Piensa en los metadatos como una gu\u00eda para recorrer todo el documento, semejante a la tabla de contenidos en un libro. La secci\u00f3n \u201cMetadatos\u201d contiene informaci\u00f3n fundamental sobre el texto. Los metadatos a menudo te permiten responder las preguntas cl\u00e1sicas que todos los historiadores (o aquellos que intentan leer un documento hist\u00f3rico) deben formularse: \u00bfqui\u00e9n?, \u00bfqu\u00e9?, \u00bfd\u00f3nde?, \u00bfcu\u00e1ndo? y \u00bfpor qu\u00e9?\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 3.3<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n\r\nRegresa a la factura de venta de Santo Domingo Etla, 1726. Con solo mirar los metadatos de esta fuente, responde las cinco preguntas.\r\n<ul>\r\n \t<li>\u00bfSobre qui\u00e9n trata este documento?<\/li>\r\n \t<li>\u00bfQui\u00e9n lo escribi\u00f3? \u00bfA qui\u00e9n incluye?<\/li>\r\n \t<li>\u00bfSobre qu\u00e9 es este documento? O \u00bf de que trata este documento?<\/li>\r\n \t<li>\u00bfD\u00f3nde fue creado? [Extra: \u00bfel documento est\u00e1 ah\u00ed ahora?]<\/li>\r\n \t<li>\u00bfCu\u00e1ndo se produjo?<\/li>\r\n \t<li>Y\u00bf Por qu\u00e9 se cre\u00f3? \u00bfPor qu\u00e9 se conserv\u00f3?<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n\u00a1Tienes acceso a una gran cantidad de informaci\u00f3n antes de comenzar a intentar descifrar la escritura colonial! No omitas este paso, te ayudar\u00e1 a entender la fuente que est\u00e1s leyendo.\r\n\r\nNota: no todos los documentos tienen metadatos tan s\u00f3lidos. Pero la mayor\u00eda de los documentos son parte de colecciones que tienen ayudas (o claves) para la b\u00fasqueda, o cuentan con herramientas con informaci\u00f3n espec\u00edfica sobre una colecci\u00f3n, etc.. Toma en cuenta que la digitalizaci\u00f3n de documentos es un procedimiento bastante nuevo para organizar la informaci\u00f3n del archivo . \u00a1A\u00fan queda mucho por hacer para mejorar el acceso a estos textos centenarios!\r\n<ol start=\"4\">\r\n \t<li>\r\n<h3>Leer texto colonial<\/h3>\r\n<\/li>\r\n<\/ol>\r\nAhora que sabes algo sobre el documento ... comencemos a leerlo. Usemos otra factura de venta como caso de estudio. La factura de venta de Oaxaca de Ju\u00e1rez, 1740: https:<a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/en\/texts\/An740\/.\">\/\/ticha.haverford.edu\/en\/texts\/An740\/<\/a>. Este documento existe tanto en zapoteca como en espa\u00f1ol. Incluso si no hablas ni lees ninguno de los idiomas, puedes notar algunas diferencias importantes entre los textos.\r\n\r\nLa versi\u00f3n en espa\u00f1ol (<a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/en\/texts\/An740T\/\">https:\/\/ticha.haverford.edu\/en\/texts\/An740T\/<\/a>), como la mayor\u00eda de los textos traducidos, contiene un comentario introductorio del int\u00e9rprete (separado del resto del texto por una l\u00ednea negra dibujada por el traductor, como se ve en la Figura 1 a continuaci\u00f3n).\r\n\r\n[caption id=\"attachment_274\" align=\"aligncenter\" width=\"569\"]<img class=\"size-full wp-image-274\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/download.png\" alt=\"\" width=\"569\" height=\"701\" \/> Figura 1. Autoidentificaci\u00f3n del traductor en Traducci\u00f3n de Factura de Venta de Oaxaca de Ju\u00e1rez, 1780 (Archivo General del Poder Ejecutivo del Estado de Oaxaca, M\u00e9xico. v\u00eda <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/en\/texts\/An740T\/\">Ticha<\/a>[\/caption]\r\n\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 4.1<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n\r\nLos traductores de los textos a menudo se identificaban con su nombre, rango y antecedentes y juraban que la informaci\u00f3n que hab\u00edan traducido era correcta. \u00bfPor qu\u00e9 crees que se incluye esta informaci\u00f3n? \u00bfCu\u00e1l crees que fue el papel de los int\u00e9rpretes?\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\nNota: La traducci\u00f3n al espa\u00f1ol de los textos zapotecos no siempre est\u00e1 disponible o completa. Si bien las traducciones generalmente siguen el texto original, los lectores m\u00e1s atentos han encontrado discrepancias u omisiones en las traducciones al espa\u00f1ol. Estas variaciones en la traducci\u00f3n hacen hincapi\u00e9 en la importancia de los hablantes, lectores y estudiantes del zapoteco.\r\n\r\nAhora pasemos al texto en s\u00ed. La factura de venta de Oaxaca de Ju\u00e1rez de 1740 contiene informaci\u00f3n sobre la tierra a ser vendida, sus dimensiones, su historial y la cantidad pagada.\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 4.2<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n\r\nMira las versiones en zapoteco o en espa\u00f1ol de la factura de venta de Oaxaca de Ju\u00e1rez, 1740. Lee r\u00e1pidamente y escribe brevemente el contenido del documento en una o dos oraciones. \u00bfEncuentras secciones o citas dentro del texto que apoyan\u00a0 tu resumen? Finalmente, piensa en lo que dice este documento acerca de la vida en aquel entonces. Por ejemplo, ten en cuenta que tanto hombres como mujeres estaban incluidos en la discusi\u00f3n de la venta de tierras.\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\nAhora revisa\u00a0 el resumen que has hecho. \u00bfIncluiste actores nativos? \u00bfLos compradores y vendedores zapotecas juegan un papel activo en tu resumen o son objetos pasivos? Muchas veces, al resumir documentos coloniales, sin darnos cuenta nos hacemos eco del lenguaje colonial del texto. En otras palabras, aunque estemos resumiendo un texto sobre una venta de tierras entre dos actores ind\u00edgenas, los sacamos del contexto. Hay una gran diferencia entre un resumen que dice:\r\n<div class=\"textbox shaded\">Esta es una factura de venta en el archivo espa\u00f1ol que registra las actividades del pueblo zapoteca.<\/div>\r\nY otro que lee :\r\n<div class=\"textbox shaded\">Bartholom\u00e9 Ezperanza y su esposa Antonia Mar\u00eda vendieron un terreno a su hermano Felipe Ezperanza.<\/div>\r\nAmbos res\u00famenes son correctos. Pero el primero enfatiza el archivo colonial y el segundo centra las acciones de los nativos.\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 4.3<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">Para realizar un an\u00e1lisis hist\u00f3rico s\u00f3lido es importante que corrobores tus hallazgos. Escanea\u00a0 otras facturas de venta. \u00bfQu\u00e9 conexiones puedes establecer entre el documento que resumiste y otras fuentes de la p\u00e1gina o que hayas encontrado anteriormente? \u00bfC\u00f3mo te ayudan estos datos adicionales a comprender la informaci\u00f3n y las perspectivas de la factura de venta de Oaxaca de Ju\u00e1rez de 1740?<\/div>\r\n<\/div>\r\n<ol start=\"5\">\r\n \t<li>\r\n<h3>\u00bfQu\u00e9 viene despu\u00e9s?<\/h3>\r\n<\/li>\r\n<\/ol>\r\nLa p\u00e1gina de Ticha te brinda un acceso sin precedentes a los documentos del zapoteco colonial, pero est\u00e1 lejos de ser un archivo completo. Por ejemplo, Ticha te permite ver una factura de venta, pero no te da acceso a las m\u00faltiples p\u00e1ginas de los casos judiciales en los que se discutieron, produjeron y conservaron esas facturas de venta. En otras palabras, Ticha te ofrece solo una muestra instant\u00e1nea de un dep\u00f3sito colonial mucho m\u00e1s grande. Pero tambi\u00e9n te abre un camino al emocionante, complicado y vibrante mundo colonial zapoteca. Te brinda herramientas para comenzar a explorar las historias que existen y las que todav\u00eda est\u00e1n escondidas en el archivo. Cada uno de nosotros cumple un rol y tiene voz para moldear las historias que forjamos sobre el pasado colonial.\r\n\r\n&nbsp;\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 5.1 \u00bfQu\u00e9 falta y qu\u00e9 es diferente?<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n\r\nNo es lo mismo consultar manuscritos en Ticha que en un archivo. Considera las siguientes preguntas:\r\n<ul>\r\n \t<li style=\"font-weight: 400\">\u00bfQu\u00e9 podr\u00eda faltar al consultar un documento en Ticha que podr\u00edas encontrar en el archivo f\u00edsico?<\/li>\r\n \t<li style=\"font-weight: 400\">\u00bfExisten maneras en que la experiencia de Ticha pueda complementar una experiencia en un archivo f\u00edsico?<\/li>\r\n \t<li style=\"font-weight: 400\">De manera m\u00e1s general, \u00bfc\u00f3mo puede intervenir una experiencia digital en las experiencias en los archivos f\u00edsicos?<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\nComo promet\u00ed, \u00a1aqu\u00ed hay m\u00e1s fotos de trabajos de archivo en pr\u00e1ctica! Toda las personas aqu\u00ed est\u00e1n trabajando con textos en zapoteco colonial del Valle: unos en archivos, otros en aulas y algunos en l\u00ednea. \u00bfC\u00f3mo ser\u00e1 el trabajo de archivo para ti?\r\n\r\n[gallery columns=\"2\" size=\"medium\" ids=\"270,272,271,269\" orderby=\"rand\"]\r\n\r\n[embed]https:\/\/twitter.com\/YanethMolina99\/status\/1429997991226757127[\/embed]","rendered":"<div class=\"textbox shaded\">\n<p>Comienza tu aventura en los archivos: esta lecci\u00f3n est\u00e1 pensada como una introducci\u00f3n a c\u00f3mo leer y el pensar utilizando fuentes de archivo. No es necesario que tengas conocimientos previos de historia colonial, archivos o lengua zapoteca. \u00a1Simplemente necesitas tener inter\u00e9s por el pasado!<\/p>\n<p>Materiales en este m\u00f3dulo:<a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/resumen-documentos-y-archivos-coloniales\/\"> Resumen Did\u00e1ctico <\/a>\u00b7<a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/documentos-y-archivos-coloniales-hoja-de-respuestas\/\"> Hoja de Respuesta<\/a> \u00b7<a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/modules\/chapter\/colonial-documents-and-archives\/\"> Versi\u00f3n en Ingl\u00e9s<\/a><\/p>\n<\/div>\n<div><\/div>\n<h3><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-221 aligncenter\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/modules\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/03\/Screenshot-2020-07-07-16.30.07.png\" alt=\"\" width=\"2128\" height=\"34\" \/>1. Introducci\u00f3n<\/h3>\n<p>Los documentos coloniales son a menudo dif\u00edciles de descifrar &#8230; y no me refiero simplemente a la escritura a mano. Tanto la informaci\u00f3n que incluyen estos textos como la forma en la que eligen transmitirla pueden confundir a los lectores contempor\u00e1neos. Esta unidad es una introducci\u00f3n a los documentos zapotecas coloniales y c\u00f3mo abordarlos.<\/p>\n<p>Los textos coloniales pueden resultar intimidantes, especialmente si se sabe poco sobre la \u00e9poca y el lugar en que se produjeron. \u00a1No tengas miedo! Uno de los objetivos de Ticha es hacer que estas fuentes sean m\u00e1s accesibles. Tener \u00abacceso\u00bb significa mucho m\u00e1s que tener una imagen de alta resoluci\u00f3n del documento; significa ser capaz de interactuar con el contenido, el lenguaje y la estructura del texto.<\/p>\n<p>Estas im\u00e1genes a continuaci\u00f3n muestran el trabajo de archivo en acci\u00f3n. Todas estas personas han tomado el primer paso hacia el trabajo de archivo. Sus esfuerzos no solo han conducido a descubrimientos innovadores, sino que tambi\u00e9n nos han ayudado a comprender mejor los textos, las pr\u00e1cticas y las historias zapotecas. (Para ver a\u00fan m\u00e1s trabajo de archivo en acci\u00f3n, mira las fotos al final de esta lecci\u00f3n.)<\/p>\n<style type=\"text\/css\">\n\t\t\t#gallery-1 {\n\t\t\t\tmargin: auto;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 .gallery-item {\n\t\t\t\tfloat: left;\n\t\t\t\tmargin-top: 10px;\n\t\t\t\ttext-align: center;\n\t\t\t\twidth: 50%;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 img {\n\t\t\t\tborder: 2px solid #cfcfcf;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 .gallery-caption {\n\t\t\t\tmargin-left: 0;\n\t\t\t}\n\t\t\t\/* see gallery_shortcode() in wp-includes\/media.php *\/\n\t\t<\/style>\n<div id='gallery-1' class='gallery galleryid-260 gallery-columns-2 gallery-size-medium'>\n<dl class='gallery-item'>\n<dt class='gallery-icon landscape'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/documentos-y-archivos-coloniales\/janet-tlacolula\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"242\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/Janet-Tlacolula.jpeg\" class=\"attachment-medium size-medium\" alt=\"\" aria-describedby=\"gallery-1-266\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt>\n<dd class='wp-caption-text gallery-caption' id='gallery-1-266'>\n\t\t\t\tJanet Ch\u00e1vez Santiago (Teotitl\u00e1n del Valle) en el archivo municipal de Tlacolula de Matamoros\n\t\t\t\t<\/dd>\n<\/dl>\n<dl class='gallery-item'>\n<dt class='gallery-icon landscape'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/documentos-y-archivos-coloniales\/maestra-maria-sol-y-may-burgoa\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"199\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/Maestra-Maria-Sol-y-May-Burgoa.jpg\" class=\"attachment-medium size-medium\" alt=\"\" aria-describedby=\"gallery-1-265\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt>\n<dd class='wp-caption-text gallery-caption' id='gallery-1-265'>\n\t\t\t\tMar\u00eda Mercedes Mendez Morales (Tlacochahuaya), Sol Hernandez (Tlacochahuaya), y May Helena Plumb en la Biblioteca Burgoa\n\t\t\t\t<\/dd>\n<\/dl>\n<p><br style=\"clear: both\" \/><\/p>\n<dl class='gallery-item'>\n<dt class='gallery-icon portrait'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/documentos-y-archivos-coloniales\/felipe-jcb\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"171\" height=\"300\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/Felipe-JCB.jpeg\" class=\"attachment-medium size-medium\" alt=\"\" aria-describedby=\"gallery-1-264\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt>\n<dd class='wp-caption-text gallery-caption' id='gallery-1-264'>\n\t\t\t\tFelipe H. Lopez (San Lucas Quiavin\u00ed) en la biblioteca de John Carter Brown\n\t\t\t\t<\/dd>\n<\/dl>\n<dl class='gallery-item'>\n<dt class='gallery-icon landscape'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/documentos-y-archivos-coloniales\/xochitl-agn\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"200\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/Xochitl-AGN.jpg\" class=\"attachment-medium size-medium\" alt=\"\" aria-describedby=\"gallery-1-267\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt>\n<dd class='wp-caption-text gallery-caption' id='gallery-1-267'>\n\t\t\t\tX\u00f3chitl M. Flores-Marcial (Tlacolula) en el Archivo General de la Naci\u00f3n\n\t\t\t\t<\/dd>\n<\/dl>\n<p><br style=\"clear: both\" \/>\n\t\t<\/div>\n<h3>2. Fuentes Primarias<\/h3>\n<p>Los documentos discutidos en esta secci\u00f3n se consideran fuentes primarias.<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 2.1<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<p>\u00bfQu\u00e9 es una fuente primaria? \u00bfPuedes dar algunos ejemplos? \u00bfCu\u00e1l es la diferencia entre una fuente primaria y una fuente secundaria?<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>Las fuentes primarias son registros u objetos originales del pensamiento pol\u00edtico, econ\u00f3mico, intelectual, religioso, art\u00edstico y cient\u00edfico de pueblos y lugares espec\u00edficos. Proporcionan relatos directos de personas que experimentaron o presenciaron eventos particulares. Las fuentes primarias son importantes porque nos brindan acceso directo al pasado, nos exponen a diferentes perspectivas e ideas y nos ayudan a crear conexiones personales con un tiempo y un lugar que puede que ya no existan hoy.<\/p>\n<p>Hay algo muy especial en los documentos del sitio de Ticha. No solo est\u00e1n escritos en zapoteco (ver M\u00f3dulos <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/materiales-pedagogicos-unidad-1-introduccion-al-proyecto-ticha\/\">Ticha<\/a> y <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/desplazamiento-linguistico\/\">Desplazamiento ling\u00fc\u00edstico<\/a>), sino que tratan sobre personas ind\u00edgenas.<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 2.2<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">Cuando piensas en un \u201cdocumento colonial\u201d, \u00bfqu\u00e9 im\u00e1genes te vienen a la mente? \u00bfQui\u00e9nes son los autores de los textos coloniales que conoces? \u00bfQu\u00e9 tienen en com\u00fan esos autores?<\/div>\n<\/div>\n<p>Las fuentes coloniales espa\u00f1olas m\u00e1s ense\u00f1adas (<a href=\"https:\/\/es.wikisource.org\/wiki\/Diario_de_a_bordo_del_primer_viaje_de_Crist%C3%B3bal_Col%C3%B3n\">el Diario de Crist\u00f3bal Col\u00f3n<\/a>, <a href=\"https:\/\/babel.hathitrust.org\/cgi\/pt?id=yale.39002008878812&amp;view=1up&amp;seq=9\">las Cartas de Hern\u00e1n Cort\u00e9s<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.gutenberg.org\/files\/50351\/50351-h\/50351-h.htm\">los escritos de Bartolom\u00e9 de Las Casa<\/a> o <a href=\"http:\/\/www.cervantesvirtual.com\/obra-visor\/naufragios--0\/html\/\">el relato de \u00c1lvar N\u00fa\u00f1ez Cabeza de Vaca<\/a>) est\u00e1n escritas por espa\u00f1oles y reflejan los intereses, perspectivas y prioridades de los funcionarios espa\u00f1oles. Algunos de los documentos de Ticha, como <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/aguero-miscelaneo\/4\/original\/\">el Miscel\u00e1neo Espiritual de 1666 de Ag\u00fcero<\/a> o <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/doctrina_pdf\/\">la Doctrina de Feria de 1567<\/a>, tambi\u00e9n reflejan esas preocupaciones coloniales.<\/p>\n<p>Pero muchos de los documentos principales presentados aqu\u00ed ofrecen una perspectiva diferente; muestran que otros tipos de voces fueron grabadas y preservadas. Los documentos coloniales escritos en zapoteco, por el pueblo zapoteco y que tratan sobre preocupaciones zapotecas, desaf\u00edan varias suposiciones preocupantes. Primero, revelan que los funcionarios espa\u00f1oles no eran los \u00fanicos que escrib\u00edan. Los zapotecas eran escritores activos y prol\u00edficos. En segundo lugar, muestran que los zapotecas se escrib\u00edan entre s\u00ed y tambi\u00e9n para otros. Estos textos zapotecas coloniales, aunque hechos bajo la atenta mirada de la autoridad espa\u00f1ola, tambi\u00e9n estaban destinados a una audiencia ind\u00edgena. Finalmente, muestran que hay muchas y variadas fuentes primarias sobre los pueblos nativos. Estos documentos zapotecas\u00a0 incluyen <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/Tv786\/\">testamentos<\/a>, <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/SME666\/\">facturas de venta<\/a>, <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/Sd725\/\">quejas<\/a>, y hasta <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/Tl732\/\">recibos<\/a>. Ellos ofrecen un pantallazo de las luchas cotidianas del pueblo zapoteca. (Para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre la historia y agencia de los zapotecas en los documentos coloniales, ve) a <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/el-legado-letrado-e-intelectual-de-los-zapotecos\/\">El legado letrado e intelectual de los zapotecos<\/a>).<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li>\n<h3>Archivos espa\u00f1oles<\/h3>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Los documentos coloniales normalmente se pueden encontrar en archivos. Los archivos son instituciones fundadas, financiadas y administradas por entidades estatales o privadas, que ayudan a preservar los documentos. Los documentos coloniales zapotecas se encuentran dispersos en muchos archivos diferentes, como el Archivo General de Indias (Archivo de Indias) en Sevilla, el Archivo General de la Naci\u00f3n en la Ciudad de M\u00e9xico, <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/archive\/Archivo%20Hist%C3%B3rico%20de%20Notarias%20del%20Estado%20de%20Oaxaca,%20Mexico\/\">el Archivo Hist\u00f3rico de Notarias del Estado de Oaxaca, M\u00e9xico<\/a>, tambi\u00e9n como en municipios y repositorios parroquiales, y en los Estados Unidos. Muchas veces se encuentran en instituciones alejadas de las comunidades y espacios que los produjeron.<\/p>\n<p>\u00bfPor qu\u00e9 es importante ese dato? Una respuesta est\u00e1 dada por el contexto. La mayor\u00eda de las fuentes primarias sobre y escritas por los zapotecas que han sobrevivido est\u00e1n alojadas fuera de su contexto. Cuando encuentres un documento colonial en zapoteca, ya sea en el archivo o en el Ticha, debes preguntarte: \u00bfC\u00f3mo lleg\u00f3 este documento aqu\u00ed? \u00bfPor qu\u00e9 ha sido conservado?<\/p>\n<p>Tomemos la factura de compraventa de Santo Domingo Etla, 1726. Antonio Gonz\u00e1les y Rosa Nunes est\u00e1n vendiendo su terreno a Don Antonio de Zelis y Christina de Ch\u00e1vez. <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/en\/texts\/An740\/\">https:\/\/ticha.haverford.edu\/en\/texts\/An740\/<\/a>.<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 3.1<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">Esta factura de venta es bastante est\u00e1ndar. No se hizo por una extensi\u00f3n de tierra particularmente grande ni involucr\u00f3 a personas prominentes. Entonces, \u00bfpor qu\u00e9 los funcionarios espa\u00f1oles pensaron que era necesario registrar esta transacci\u00f3n y preservarla? Piensa : \u00bfpor qu\u00e9 los estados mantienen registros de las ventas de viviendas?<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 3.2<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\u00bfPuede encontrar otras facturas de venta en el sitio de Ticha? \u00bfQu\u00e9 informaci\u00f3n puedes obtener r\u00e1pidamente de estos documentos? Si estas teniendo dificultades para encontrar los documentos en el sitio web, lee la secci\u00f3n 4 del capitulo <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/materiales-pedagogicos-unidad-1-introduccion-al-proyecto-ticha\/\">Ticha<\/a>).<\/div>\n<div><\/div>\n<\/div>\n<p>Estos documentos ayudaron con el funcionamiento del estado espa\u00f1ol. Muchas de estas fuentes existen porque fueron traducidas al espa\u00f1ol y se incorporaron como evidencia en casos judiciales, generalmente en relaci\u00f3n con los derechos de propiedad. Se las conserva como evidencia de que decisiones econ\u00f3micas de los zapotecas tuvieron impacto en el dominio espa\u00f1ol.<\/p>\n<p>En el sitio de Ticha, los textos de Zapotecas est\u00e1n acompa\u00f1ados de metadatos. Los metadatos contienen informaci\u00f3n cr\u00edtica sobre el documento que est\u00e1 a punto de leer. Piensa en los metadatos como una gu\u00eda para recorrer todo el documento, semejante a la tabla de contenidos en un libro. La secci\u00f3n \u201cMetadatos\u201d contiene informaci\u00f3n fundamental sobre el texto. Los metadatos a menudo te permiten responder las preguntas cl\u00e1sicas que todos los historiadores (o aquellos que intentan leer un documento hist\u00f3rico) deben formularse: \u00bfqui\u00e9n?, \u00bfqu\u00e9?, \u00bfd\u00f3nde?, \u00bfcu\u00e1ndo? y \u00bfpor qu\u00e9?<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 3.3<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<p>Regresa a la factura de venta de Santo Domingo Etla, 1726. Con solo mirar los metadatos de esta fuente, responde las cinco preguntas.<\/p>\n<ul>\n<li>\u00bfSobre qui\u00e9n trata este documento?<\/li>\n<li>\u00bfQui\u00e9n lo escribi\u00f3? \u00bfA qui\u00e9n incluye?<\/li>\n<li>\u00bfSobre qu\u00e9 es este documento? O \u00bf de que trata este documento?<\/li>\n<li>\u00bfD\u00f3nde fue creado? [Extra: \u00bfel documento est\u00e1 ah\u00ed ahora?]<\/li>\n<li>\u00bfCu\u00e1ndo se produjo?<\/li>\n<li>Y\u00bf Por qu\u00e9 se cre\u00f3? \u00bfPor qu\u00e9 se conserv\u00f3?<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>\u00a1Tienes acceso a una gran cantidad de informaci\u00f3n antes de comenzar a intentar descifrar la escritura colonial! No omitas este paso, te ayudar\u00e1 a entender la fuente que est\u00e1s leyendo.<\/p>\n<p>Nota: no todos los documentos tienen metadatos tan s\u00f3lidos. Pero la mayor\u00eda de los documentos son parte de colecciones que tienen ayudas (o claves) para la b\u00fasqueda, o cuentan con herramientas con informaci\u00f3n espec\u00edfica sobre una colecci\u00f3n, etc.. Toma en cuenta que la digitalizaci\u00f3n de documentos es un procedimiento bastante nuevo para organizar la informaci\u00f3n del archivo . \u00a1A\u00fan queda mucho por hacer para mejorar el acceso a estos textos centenarios!<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li>\n<h3>Leer texto colonial<\/h3>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Ahora que sabes algo sobre el documento &#8230; comencemos a leerlo. Usemos otra factura de venta como caso de estudio. La factura de venta de Oaxaca de Ju\u00e1rez, 1740: https:<a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/en\/texts\/An740\/.\">\/\/ticha.haverford.edu\/en\/texts\/An740\/<\/a>. Este documento existe tanto en zapoteca como en espa\u00f1ol. Incluso si no hablas ni lees ninguno de los idiomas, puedes notar algunas diferencias importantes entre los textos.<\/p>\n<p>La versi\u00f3n en espa\u00f1ol (<a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/en\/texts\/An740T\/\">https:\/\/ticha.haverford.edu\/en\/texts\/An740T\/<\/a>), como la mayor\u00eda de los textos traducidos, contiene un comentario introductorio del int\u00e9rprete (separado del resto del texto por una l\u00ednea negra dibujada por el traductor, como se ve en la Figura 1 a continuaci\u00f3n).<\/p>\n<figure id=\"attachment_274\" aria-describedby=\"caption-attachment-274\" style=\"width: 569px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-274\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/download.png\" alt=\"\" width=\"569\" height=\"701\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-274\" class=\"wp-caption-text\">Figura 1. Autoidentificaci\u00f3n del traductor en Traducci\u00f3n de Factura de Venta de Oaxaca de Ju\u00e1rez, 1780 (Archivo General del Poder Ejecutivo del Estado de Oaxaca, M\u00e9xico. v\u00eda <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/en\/texts\/An740T\/\">Ticha<\/a><\/figcaption><\/figure>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 4.1<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<p>Los traductores de los textos a menudo se identificaban con su nombre, rango y antecedentes y juraban que la informaci\u00f3n que hab\u00edan traducido era correcta. \u00bfPor qu\u00e9 crees que se incluye esta informaci\u00f3n? \u00bfCu\u00e1l crees que fue el papel de los int\u00e9rpretes?<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>Nota: La traducci\u00f3n al espa\u00f1ol de los textos zapotecos no siempre est\u00e1 disponible o completa. Si bien las traducciones generalmente siguen el texto original, los lectores m\u00e1s atentos han encontrado discrepancias u omisiones en las traducciones al espa\u00f1ol. Estas variaciones en la traducci\u00f3n hacen hincapi\u00e9 en la importancia de los hablantes, lectores y estudiantes del zapoteco.<\/p>\n<p>Ahora pasemos al texto en s\u00ed. La factura de venta de Oaxaca de Ju\u00e1rez de 1740 contiene informaci\u00f3n sobre la tierra a ser vendida, sus dimensiones, su historial y la cantidad pagada.<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 4.2<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<p>Mira las versiones en zapoteco o en espa\u00f1ol de la factura de venta de Oaxaca de Ju\u00e1rez, 1740. Lee r\u00e1pidamente y escribe brevemente el contenido del documento en una o dos oraciones. \u00bfEncuentras secciones o citas dentro del texto que apoyan\u00a0 tu resumen? Finalmente, piensa en lo que dice este documento acerca de la vida en aquel entonces. Por ejemplo, ten en cuenta que tanto hombres como mujeres estaban incluidos en la discusi\u00f3n de la venta de tierras.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>Ahora revisa\u00a0 el resumen que has hecho. \u00bfIncluiste actores nativos? \u00bfLos compradores y vendedores zapotecas juegan un papel activo en tu resumen o son objetos pasivos? Muchas veces, al resumir documentos coloniales, sin darnos cuenta nos hacemos eco del lenguaje colonial del texto. En otras palabras, aunque estemos resumiendo un texto sobre una venta de tierras entre dos actores ind\u00edgenas, los sacamos del contexto. Hay una gran diferencia entre un resumen que dice:<\/p>\n<div class=\"textbox shaded\">Esta es una factura de venta en el archivo espa\u00f1ol que registra las actividades del pueblo zapoteca.<\/div>\n<p>Y otro que lee :<\/p>\n<div class=\"textbox shaded\">Bartholom\u00e9 Ezperanza y su esposa Antonia Mar\u00eda vendieron un terreno a su hermano Felipe Ezperanza.<\/div>\n<p>Ambos res\u00famenes son correctos. Pero el primero enfatiza el archivo colonial y el segundo centra las acciones de los nativos.<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 4.3<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">Para realizar un an\u00e1lisis hist\u00f3rico s\u00f3lido es importante que corrobores tus hallazgos. Escanea\u00a0 otras facturas de venta. \u00bfQu\u00e9 conexiones puedes establecer entre el documento que resumiste y otras fuentes de la p\u00e1gina o que hayas encontrado anteriormente? \u00bfC\u00f3mo te ayudan estos datos adicionales a comprender la informaci\u00f3n y las perspectivas de la factura de venta de Oaxaca de Ju\u00e1rez de 1740?<\/div>\n<\/div>\n<ol start=\"5\">\n<li>\n<h3>\u00bfQu\u00e9 viene despu\u00e9s?<\/h3>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>La p\u00e1gina de Ticha te brinda un acceso sin precedentes a los documentos del zapoteco colonial, pero est\u00e1 lejos de ser un archivo completo. Por ejemplo, Ticha te permite ver una factura de venta, pero no te da acceso a las m\u00faltiples p\u00e1ginas de los casos judiciales en los que se discutieron, produjeron y conservaron esas facturas de venta. En otras palabras, Ticha te ofrece solo una muestra instant\u00e1nea de un dep\u00f3sito colonial mucho m\u00e1s grande. Pero tambi\u00e9n te abre un camino al emocionante, complicado y vibrante mundo colonial zapoteca. Te brinda herramientas para comenzar a explorar las historias que existen y las que todav\u00eda est\u00e1n escondidas en el archivo. Cada uno de nosotros cumple un rol y tiene voz para moldear las historias que forjamos sobre el pasado colonial.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 5.1 \u00bfQu\u00e9 falta y qu\u00e9 es diferente?<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<p>No es lo mismo consultar manuscritos en Ticha que en un archivo. Considera las siguientes preguntas:<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\">\u00bfQu\u00e9 podr\u00eda faltar al consultar un documento en Ticha que podr\u00edas encontrar en el archivo f\u00edsico?<\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\">\u00bfExisten maneras en que la experiencia de Ticha pueda complementar una experiencia en un archivo f\u00edsico?<\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\">De manera m\u00e1s general, \u00bfc\u00f3mo puede intervenir una experiencia digital en las experiencias en los archivos f\u00edsicos?<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>Como promet\u00ed, \u00a1aqu\u00ed hay m\u00e1s fotos de trabajos de archivo en pr\u00e1ctica! Toda las personas aqu\u00ed est\u00e1n trabajando con textos en zapoteco colonial del Valle: unos en archivos, otros en aulas y algunos en l\u00ednea. \u00bfC\u00f3mo ser\u00e1 el trabajo de archivo para ti?<\/p>\n<style type=\"text\/css\">\n\t\t\t#gallery-2 {\n\t\t\t\tmargin: auto;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-2 .gallery-item {\n\t\t\t\tfloat: left;\n\t\t\t\tmargin-top: 10px;\n\t\t\t\ttext-align: center;\n\t\t\t\twidth: 50%;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-2 img {\n\t\t\t\tborder: 2px solid #cfcfcf;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-2 .gallery-caption {\n\t\t\t\tmargin-left: 0;\n\t\t\t}\n\t\t\t\/* see gallery_shortcode() in wp-includes\/media.php *\/\n\t\t<\/style>\n<div id='gallery-2' class='gallery galleryid-260 gallery-columns-2 gallery-size-medium'>\n<dl class='gallery-item'>\n<dt class='gallery-icon portrait'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/documentos-y-archivos-coloniales\/aaron\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"225\" height=\"300\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/aaron.jpeg\" class=\"attachment-medium size-medium\" alt=\"\" aria-describedby=\"gallery-2-269\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt>\n<dd class='wp-caption-text gallery-caption' id='gallery-2-269'>\n\t\t\t\tGeorge Aaron Broadwell en los Special Collections de Haverford College\n\t\t\t\t<\/dd>\n<\/dl>\n<dl class='gallery-item'>\n<dt class='gallery-icon landscape'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/documentos-y-archivos-coloniales\/emily-yaneth-patti\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"225\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/emily-yaneth-patti.jpg\" class=\"attachment-medium size-medium\" alt=\"\" aria-describedby=\"gallery-2-271\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt>\n<dd class='wp-caption-text gallery-caption' id='gallery-2-271'>\n\t\t\t\tEmily Drumond, Yaneth Molina (San Blas Atempa), y Patricia Lopez (San Lucas Quiavin\u00ed) en CETis #124 en Tlacolula<\/p>\n<\/dd>\n<\/dl>\n<p><br style=\"clear: both\" \/><\/p>\n<dl class='gallery-item'>\n<dt class='gallery-icon portrait'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/documentos-y-archivos-coloniales\/sabea\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"225\" height=\"300\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/sabea.jpeg\" class=\"attachment-medium size-medium\" alt=\"\" aria-describedby=\"gallery-2-272\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt>\n<dd class='wp-caption-text gallery-caption' id='gallery-2-272'>\n\t\t\t\tSabea K. Evans en la Biblioteca Burgoa\n\t\t\t\t<\/dd>\n<\/dl>\n<dl class='gallery-item'>\n<dt class='gallery-icon portrait'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/documentos-y-archivos-coloniales\/brook\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"287\" height=\"300\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/brook.jpeg\" class=\"attachment-medium size-medium\" alt=\"\" aria-describedby=\"gallery-2-270\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt>\n<dd class='wp-caption-text gallery-caption' id='gallery-2-270'>\n\t\t\t\tBrook Lillehaugen en Special Collections de la University of Pennsylvania\n\t\t\t\t<\/dd>\n<\/dl>\n<p><br style=\"clear: both\" \/>\n\t\t<\/div>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-width=\"500\" data-dnt=\"true\">\n<p lang=\"es\" dir=\"ltr\"><a href=\"https:\/\/twitter.com\/hashtag\/Ticha?src=hash&amp;ref_src=twsrc%5Etfw\">#Ticha<\/a> Palabras Zapotecas aun utilizadas hoy en d\u00eda, encontradas en el Testamento de San Pedro del Alto de 1684 <a href=\"https:\/\/twitter.com\/hashtag\/UsaTuVoz?src=hash&amp;ref_src=twsrc%5Etfw\">#UsaTuVoz<\/a> <a href=\"https:\/\/twitter.com\/hashtag\/ZapotecoColonial?src=hash&amp;ref_src=twsrc%5Etfw\">#ZapotecoColonial<\/a> <a href=\"https:\/\/twitter.com\/TichaProject?ref_src=twsrc%5Etfw\">@TichaProject<\/a> <a href=\"https:\/\/t.co\/sA6Bj1oVK3\">pic.twitter.com\/sA6Bj1oVK3<\/a><\/p>\n<p>&mdash; Yaneth Molina (@YanethMolina99) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/YanethMolina99\/status\/1429997991226757127?ref_src=twsrc%5Etfw\">August 24, 2021<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async=\"\" src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n","protected":false},"author":2,"menu_order":1,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":["alejandra-dubcovsky"],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[68],"license":[],"class_list":["post-260","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","contributor-alejandra-dubcovsky"],"part":512,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/260","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"version-history":[{"count":25,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/260\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":662,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/260\/revisions\/662"}],"part":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/512"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/260\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=260"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=260"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=260"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=260"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}