{"id":324,"date":"2021-02-23T17:57:56","date_gmt":"2021-02-23T17:57:56","guid":{"rendered":"http:\/\/ds-wordpress.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/?post_type=chapter&#038;p=324"},"modified":"2022-07-06T14:19:25","modified_gmt":"2022-07-06T14:19:25","slug":"el-legado-letrado-e-intelectual-de-los-zapotecos","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/el-legado-letrado-e-intelectual-de-los-zapotecos\/","title":{"raw":"El legado letrado e intelectual de los zapotecos\u00a0","rendered":"El legado letrado e intelectual de los zapotecos\u00a0"},"content":{"raw":"<h6><\/h6>\r\n<div class=\"textbox shaded\">Para empezar, te recomendamos que leas <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/documentos-y-archivos-coloniales\/\">el cap\u00edtulo sobre documentos y archivos coloniales<\/a>. Esta lecci\u00f3n tiene el prop\u00f3sito de presentar brevemente sobre el legado letrado e intelectual de los zapotecos. \u00a1Te invitamos a usar las palabras nuevas que encuentras en esta unidad para indagar m\u00e1s sobre los temas que aqu\u00ed aprender\u00e1s! Para m\u00e1s informaci\u00f3n sobre el uso del archivo digital llamado Ticha, lee <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/materiales-pedagogicos-unidad-1-introduccion-al-proyecto-ticha\/\">este cap\u00edtulo<\/a> que da una introducci\u00f3n. Materiales en este modulo: Resumen did\u00e1ctico \u00b7 Hoja de respuesta \u00b7 Versi\u00f3n en ingl\u00e9s<\/div>\r\n<h3><img class=\"size-full wp-image-221 aligncenter\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/modules\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/03\/Screenshot-2020-07-07-16.30.07.png\" alt=\"\" width=\"2128\" height=\"34\" \/><\/h3>\r\n<h1>I. Introducci\u00f3n<\/h1>\r\nLa sociedad zapoteca fue una de las primeras en desarrollar una tradici\u00f3n escrita en el hemisferio occidental, por lo tanto, las manifestaciones escritas se han transformado a trav\u00e9s de 2,500 a\u00f1os. En las figuras 1 y 2 puedes observar estelas ubicadas en Monte Alb\u00e1n, Oaxaca que evidencian la tradici\u00f3n escrita zapoteca ya presente en el primer siglo de la era actual.\r\n\r\nLas estelas y otros materiales labrados en piedras, pintados en pieles de animales, cortezas de \u00e1rboles y en los mismos muros de los palacios zapotecos en tiempos prehisp\u00e1nicos al igual que los manuscritos y los libros impresos en zapoteco desde el siglo diecis\u00e9is, son evidencia del legado hist\u00f3rico y letrado ind\u00edgena. Por lo tanto, estos registros son el hilo conductor de la escritura y del pensamiento de una sociedad avanzada en el registro de sus c\u00f3digos, leyes y filosof\u00eda, no s\u00f3lo son <em>objetos<\/em> de la historia. La sociedad zapoteca continu\u00f3 escribiendo despu\u00e9s de la llegada de los espa\u00f1oles, con transformaciones, pero apeg\u00e1ndose a temas que reflejan aspectos importantes de los pueblos que vivieron durante la colonia. Un gran n\u00famero de manuscritos producidos por zapotecos durante la \u00e9poca colonial est\u00e1n resguardados en archivos en varios lugares del mundo y tenemos suficiente conocimiento sobre el contenido de sus registros para analizar estos documentos culturales e hist\u00f3ricos.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n[caption id=\"attachment_333\" align=\"aligncenter\" width=\"350\"]<img class=\"wp-image-333\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/09\/MonteAlban.jpg\" alt=\"\" width=\"350\" height=\"261\" \/> Figura 1. Monte Alban estela 12 y 13 que muestra n\u00fameros Zapotecos alrededor del siglo\u00a0 uno EC (fuente: HJPD, <a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by\/3.0\">CC BY 3.0<\/a>, v\u00eda <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Monte_Alban_Stela_12%2B13.jpg\">Wikimedia Commons<\/a>)[\/caption]\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n[caption id=\"attachment_334\" align=\"aligncenter\" width=\"351\"]<img class=\"wp-image-334\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/09\/MonteAlban2.jpg\" alt=\"\" width=\"351\" height=\"558\" \/> Figura 2. Muestra una estela zapoteca ubicada en Monte Alb\u00e1n que contiene un personaje acompa\u00f1ado de n\u00fameros y glifos (fuente: Jami Dwyer, <a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by\/2.0\">CC BY 2.0<\/a>, v\u00eda <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Stela_at_Monte_Alban.jpg\">Wikimedia Commons<\/a>)[\/caption]\r\n<h1>2. La educaci\u00f3n prehisp\u00e1nica<\/h1>\r\nEn mesoam\u00e9rica, las sociedades prehisp\u00e1nicas (incluyendo los olmecas, mayas, mixtecos, nahuas y zapotecos) ten\u00edan grandes avances en su filosof\u00eda pol\u00edtica, cultural, econ\u00f3mica y cient\u00edfica. Estas sociedades desarrollaron escrituras para documentar su historia y su conocimiento. La sociedad zapoteca empez\u00f3 a escribir hace m\u00e1s de 2500 a\u00f1os por medio de im\u00e1genes y representaciones de personas, animales y entidades religiosas. Estas im\u00e1genes se utilizaron para una variedad de usos, incluyendo para representar el habla. La divisi\u00f3n jer\u00e1rquica de las sociedades mesoamericanas evidencia similitudes con otras sociedades letradas del mundo, por ejemplo, diversas fuentes de la Edad Media relatan que, en europa, la nobleza ten\u00eda un monopolio sobre la educaci\u00f3n y no permit\u00eda que los miembros de otras clases tuvieran acceso al aprendizaje formal.\r\n\r\nLa \u00e9lite zapoteca controlaba el acceso a la educaci\u00f3n para que la nobleza mantuviera el control de sus instituciones. Hombres y mujeres quienes eran miembros de la nobleza ten\u00edan derecho a la educaci\u00f3n formal. Usaban la escritura para fomentar sus privilegios y avanzar sus agendas pol\u00edticas y econ\u00f3micas. A lo largo del tiempo, se edificaron templos civiles y religiosos que forman parte de su arquitectura monumental. En los numerosos monumentos hist\u00f3ricos prehisp\u00e1nicos los zapotecos dejaron plasmados acontecimientos sobre la vida de la nobleza. Por ejemplo, fechas de calendarios importantes como los nacimientos, enlaces matrimoniales, linajes de gobernantes, guerras, exequias de personajes tanto hombres como mujeres que participaron en la toma de decisiones de los centros de poder.\r\n\r\nEn la figura 3 y 4 puedes ver la imagen de una l\u00e1pida zapoteca que contiene informaci\u00f3n sobre hombres y mujeres. La figura 3 fue tomada de un libro sobre vestigios arqueol\u00f3gicos zapotecos recopilado por Alfonso Caso en 1928. Hasta hoy en d\u00eda se han identificado 32 l\u00e1pidas zapotecas que fueron creadas entre los a\u00f1os 600-900 de nuestra era actual. Las figuras 3 y 4 muestran uno de estos monumentos hist\u00f3ricos zapotecos que se llama L\u00e1pida de Matatl\u00e1n en la que se observa un matrimonio zapoteco.\r\n<div class=\"mceTemp\"><\/div>\r\n&nbsp;\r\n\r\n[caption id=\"attachment_395\" align=\"aligncenter\" width=\"450\"]<img class=\"wp-image-395\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/figura.1bCropped.jpg\" alt=\"\" width=\"450\" height=\"309\" \/> Figura 3. L\u00e1pida de Matatl\u00e1n que muestra un matrimonio zapoteco (Caso 1928)[\/caption]\r\n\r\n[caption id=\"attachment_394\" align=\"aligncenter\" width=\"452\"]<img class=\"wp-image-394\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/figura1.png\" alt=\"\" width=\"452\" height=\"306\" \/> Figura 4. L\u00e1pida de Matatl\u00e1n. (Urcid 2008)[\/caption]\r\n\r\n&nbsp;\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 2.1<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n<div class=\"textbox__content\" style=\"text-align: left\">Trata de descifrar lo que cada persona est\u00e1 haciendo en el evento grabado en la L\u00e1pida de Matatl\u00e1n. \u00bfC\u00f3mo est\u00e1 organizada la informaci\u00f3n? \u00bfReconoces objetos o gestos de los protagonistas?\u00a0 \u00bfQuienes son las mujeres y qu\u00e9 est\u00e1n haciendo? \u00bfVes algunos animales o plantas? \u00bfReconoces alg\u00fan s\u00edmbolo? Intenta \u2018leerla\u2019, \u00bfqu\u00e9 podemos decir sobre el contenido de este registro?<\/div>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\nEn la figura 5 ves los cuatro personajes que componen la L\u00e1pida de Matatl\u00e1n (que viste en las figuras 3 y 4) y en ella podemos ver dos tipos de representaciones de escritura: dibujos de personas con sus objetos, y tambi\u00e9n vemos s\u00edmbolos que representan el lenguaje. Analiza atentamente las figuras:\r\n\r\n.\r\n\r\n[caption id=\"attachment_220\" align=\"aligncenter\" width=\"438\"]<img class=\"wp-image-220\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/09\/figura2.png\" alt=\"\" width=\"438\" height=\"409\" \/> Figura 5. Los glifos de calendarios en la L\u00e1pida de Matatl\u00e1n (Urcid 2008)[\/caption]\r\n\r\n&nbsp;\r\n<ol>\r\n \t<li>Nota los glifos que utilizaron los escribas zapotecos para identificar a los personajes representados en esta l\u00e1pida.<\/li>\r\n \t<li>En la figura, puedes ver que tres de las cuatro personas que est\u00e1n representadas, tienen v\u00edrgulas de la palabra que se utilizaban en la escritura de tiempos prehisp\u00e1nicos para marcar el acto de hablar. Cuando las v\u00edrgulas de la palabra est\u00e1n decoradas representan que la persona que est\u00e1 hablando tiene educaci\u00f3n y utiliza maneras floridas en su lenguaje.<\/li>\r\n \t<li>Tambi\u00e9n nota los s\u00edmbolos que est\u00e1n asociados con cada personaje, son granos de ma\u00edces para representar el conteo de n\u00fameros.<\/li>\r\n \t<li>Existen muchos otros ejemplos de escritura prehisp\u00e1nica zapoteca.<\/li>\r\n<\/ol>\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 2.2<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n\r\n\u00bfCu\u00e1les de estos s\u00edmbolos podr\u00edamos llamar texto? Nota la diferencia entre los dibujos y s\u00edmbolos que codifican lengua en la l\u00e1pida.\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\nEsta combinaci\u00f3n de representaciones y texto las podemos ver en otras sociedades con tradiciones escritas, por ejemplo en la figura 6 vemos una ventana de una iglesia francesa del siglo 12.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n[caption id=\"attachment_338\" align=\"aligncenter\" width=\"516\"]<img class=\"wp-image-338\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/09\/StainedGlass.png\" alt=\"\" width=\"516\" height=\"344\" \/> Figura 6. Provins Staint-Quiriace vitrail Maria (fuente: GFreihalter, <a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\">CC BY-SA 3.0<\/a>, v\u00eda <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Provins_Staint-Quiriace_vitrail_Maria_426.JPG\">Wikimedia Commons<\/a>)[\/caption]\r\n\r\nInvestigadores como los epigrafistas (personas que interpretan diversas formas de inscripciones) nos han ayudado a entender a leer las pictograf\u00edas (dibujos que representan ideas) y logografos (s\u00edmbolos que representan palabras) zapotecos que denominan fechas, nombres y otras palabras producidas por los escribas de la \u00e9lite prehisp\u00e1nica. Estos estudios revelan que la escritura zapoteca es mucho m\u00e1s que simples, dibujos y trazos, sino que realmente representaban elementos fon\u00e9ticos e ideogr\u00e1ficos (figuras que simbolizan ideas) a la vez (Urcid 2011).\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 2.3<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n\r\nUsa un navegador en tu dispositivo m\u00f3vil para buscar otras im\u00e1genes de l\u00e1pidas zapotecas o estelas zapotecas. Primero busca im\u00e1genes de l\u00e1pidas, despu\u00e9s de estelas zapotecas. Si es posible, compara lo que encuentres con los resultados de un compa\u00f1ero. Registren las similitudes y diferencias de las im\u00e1genes.\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n\r\n[caption id=\"attachment_425\" align=\"aligncenter\" width=\"400\"]<img class=\"wp-image-425\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/TeotitlanChurch.jpeg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"355\" \/> Figura 7. La iglesia principal de Teotitl\u00e1n del Valle (fuente: Janet Chavez)[\/caption]\r\n\r\n[caption id=\"attachment_426\" align=\"aligncenter\" width=\"400\"]<img class=\"wp-image-426\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/TeotitlanPersonaje.jpeg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"300\" \/> Figura 8. Fragmentos de monumentos zapotecos pictogr\u00e1ficos y logogr\u00e1ficos que fueron utilizados en la construcci\u00f3n de la iglesia principal de Teotitl\u00e1n del Valle (fuente: Janet Chavez)[\/caption]\r\n\r\n[caption id=\"attachment_427\" align=\"aligncenter\" width=\"400\"]<img class=\"wp-image-427\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/TeotitlanPersonaje2.jpeg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"369\" \/> Figura 9. Fragmentos de monumentos zapotecos que muestran dise\u00f1os planificados con precisi\u00f3n matem\u00e1tica. Fueron utilizados en la construcci\u00f3n de la iglesia principal en Teotitl\u00e1n del Valle (fuente: Janet Chavez)[\/caption]\r\n<h1>3. Adaptaciones durante la \u00e9poca colonial<\/h1>\r\nLos zapotecos ya ten\u00edan una tradici\u00f3n de 2000 a\u00f1os como sociedad letrada articulada cuando llegaron los europeos a la regi\u00f3n de Oaxaca en 1521. Estas pr\u00e1cticas fueron inmediatamente obvias para los extranjeros. Los espa\u00f1oles llegaron con escribas nahuas quienes ya hab\u00edan aprendido a producir textos en la tradici\u00f3n europea. [footnote] En los siglos anteriores, el imperio Mexica-Tenochca quienes hablaban el n\u00e1huatl, hab\u00edan colonizado gran parte del actual estado de Oaxaca. Hoy en d\u00eda hay varios pueblos en Oaxaca con nombres en la lengua n\u00e1huatl, por ejemplo: Macuilxochitl (Nahuatl: macuil= cinco + xochitl= flor), Mitla (Nahuatl: mictlan= lugar de los muertos), Teotitl\u00e1n (N\u00e1huatl: teotl= dios + tlan= lugar) solo por mencionar algunos de ellos. Estos pueblos tienen nombres en zapoteco. [\/footnote] Como lo hab\u00edan hecho durante las guerras de reconquista (que se llevaron a cabo en la pen\u00ednsula ib\u00e9rica desde 711 hasta 1492), los espa\u00f1oles sab\u00edan que era cr\u00edtico conocer las lenguas locales y exigir el uso del castellano en asuntos oficiales. Al llegar a Oaxaca, se enfrentaron a la complejidad de las lenguas zapotecas y realizaron intentos de registrarlas a trav\u00e9s de vocabularios, artes y confesionarios religiosos para evangelizar a los zapotecos. En el pr\u00f3logo que escribi\u00f3 el ling\u00fcista Antonio de Nebrija en 1492, el mismo a\u00f1o que los reyes cat\u00f3licos Fernando e Isabela declararon victoria cristiana sobre los jud\u00edos y musulmanes en su reino, y que Crist\u00f3bal Col\u00f3n lleg\u00f3 a las islas del Caribe. En la primera p\u00e1gina de su gram\u00e1tica de la lengua castellana, Nebrija escribi\u00f3 \"siempre la lengua fue compa\u00f1era del imperio\".\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 3.1<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n\r\nAnaliza el significado de esta cita: \"siempre la lengua fue compa\u00f1ero del imperio\". Esta cita aparece en la gram\u00e1tica de Antonio de Nebrija de 1492. Para ver la versi\u00f3n digital, dale click en este <a href=\"http:\/\/bdh.bne.es\/bnesearch\/detalle\/bdh0000174208\">enlace<\/a>. (La cita se puede encontrar en la p\u00e1gina 5, l\u00ednea 12).\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\nBajo los procesos de colonizaci\u00f3n, una de las primeras transformaciones fue que los escribas zapotecos adoptaron el alfabeto que introdujeron los frailes espa\u00f1oles con sus colaboradores nahuas. En la Nueva Espa\u00f1a (as\u00ed llamaron a M\u00e9xico) estos frailes reprodujeron la tradici\u00f3n patriarcal europea que ven\u00eda saliendo de la cultura de la Edad Media; adem\u00e1s, s\u00f3lo ofrec\u00eda educaci\u00f3n formal para los hombres. Los frailes espa\u00f1oles eran varones; por lo tanto replicaron la misma cultura que ven\u00edan arrastrando y optaron por trabajar exclusivamente con varones zapotecos. Existe suficiente evidencia donde se afirma que dentro de las sociedades mesoamericanas, las mujeres ten\u00edan derecho a gobernar y acceso a la educaci\u00f3n antes de la llegada de los europeos. Pero a partir de 1521, las mujeres ind\u00edgenas perdieron muchos de los privilegios que ten\u00edan antes de la colonizaci\u00f3n. La sociedad zapoteca continu\u00f3 su tradici\u00f3n de escritura, adoptando elementos del alfabeto greco-latino, pero a trav\u00e9s de los c\u00e1nones de la \u00e9poca, solamente los varones ten\u00edan acceso a la cultura escrita.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n[caption id=\"attachment_461\" align=\"aligncenter\" width=\"869\"]<img class=\"wp-image-461 \" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/Screen-Shot-2021-07-23-at-11.19.44-AM.png\" alt=\"\" width=\"869\" height=\"382\" \/> Figura 11. Esta \"memoria y testamento\" escrita en 1672 muestra un documento producido para Antonio S\u00e1nchez que no incluye el nombre de la comunidad. Este documento ingres\u00f3 al sistema judicial colonial hasta 1734, cuando su propiedad fue objeto de una demanda. (fuente: Archivo General del Poder Ejecutivo del Estado de Oaxaca, M\u00e9xico, v\u00eda <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/Ta672\/\">Ticha<\/a>)[\/caption]\r\n\r\nA pesar de muchas transformaciones, la sociedad zapoteca se apeg\u00f3 a su cultura letrada y sigui\u00f3 guardando conocimiento intelectual como lo hicieron otras sociedades en Mesoamerica. La sociedad zapoteca retom\u00f3 la autonom\u00eda a trav\u00e9s de la adaptaci\u00f3n al alfabeto latino para continuar escribiendo y tambi\u00e9n registrar su presencia en los tribunales. Los documentos de la \u00e9poca colonial revelan las luchas de sus territorios y tierras comunales como tambi\u00e9n sus \u00faltimos deseos plasmados en sus testamentos y otros escritos. La figura 11 muestra un documento zapoteco escrito en 1672, en una comunidad que no se nombra. Este documento entr\u00f3 en el registro de la corte hasta 1734, as\u00ed demostrando que los zapotecos produc\u00edan documentos que ten\u00edan un prop\u00f3sito interno, para su comunidad, y termin\u00f3 en el registro de las instituciones coloniales.\r\n\r\nLos primeros escribas zapotecos que aprendieron y dominaron el alfabeto latino, eran miembros de las clases dirigentes y nobles, que ya hab\u00edan dominado la t\u00e9cnica del manuscrito con papel, tinta y pincel. Estos escribas ense\u00f1aron a otros miembros de su mismo rango a escribir, y gracias a ellos, tenemos manuscritos que conocemos ahora como paleograf\u00eda. Los escribas zapotecos del siglo XVI hasta el siglo XVIII, divulgaron el uso de las plumas, la tinta roja y negra para pintar garabatos medievales a los miembros de la comunidad ind\u00edgena novohispana que fung\u00edan como parte del gobierno local llamado cabildo. Aunque la gran mayor\u00eda de los documentos que escribieron los escribanos zapotecos eran de, por y para su cabildo, eran documentos legales que serv\u00edan para proteger la propiedad de la comunidad zapoteca, hay algunos documentos que ten\u00edan prop\u00f3sitos distintos, y en algunos casos, secretos.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n[caption id=\"attachment_336\" align=\"aligncenter\" width=\"491\"]<img class=\"wp-image-336\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/09\/Pro\u0301logodeCordova.jpg\" alt=\"\" width=\"491\" height=\"656\" data-wp-editing=\"1\" \/> Figura 12. Pr\u00f3logo en C\u00f3rdova que describe a la sociedad zapoteca desde el punto de vista espa\u00f1ol, y mencionando a los nahuatlatos que viajaban con los colonizadores. (Cordova 1578)[\/caption]\r\n\r\nSabemos por ejemplo que algunos zapotecos escribieron libros a escondidas de los frailes espa\u00f1oles. Los zapotecos ten\u00edan el prop\u00f3sito de conservar el conocimiento de sus antepasados ante los cambios obligados por instituciones coloniales como aquellos requeridos por la iglesia cat\u00f3lica. Existen manuscritos que demuestran que los zapotecos letrados produjeron textos sagrados que eran resguardados por miembros selectos de la comunidad ind\u00edgena. Tambi\u00e9n existen manuscritos que demuestran continuidad de practicas prehisp\u00e1nicas en plena \u00e9poca colonial, como pueden ver en las figuras 13 y 14. En este documento de Sebastiana de Mendoza, una mujer zapoteca, podemos ver que una mujer ind\u00edgena era propietaria de varias tierras, as\u00ed como de objetos importados de europa. Ella tom\u00f3 decisiones econ\u00f3micas y sociales que afectaron a varios miembros de su familia y menciona a personas en comunidades vecinas. El testamento de Sebastiana refleja una continuidad en el uso de productos de gran importancia para las comunidades ind\u00edgenas desde tiempos prehisp\u00e1nicos as\u00ed como lazos del c\u00f3digo de conducta zapoteca llamada guelaguetza.\u00a0 A pesar de las transformaciones coloniales, los zapotecos continuaron escribiendo, en su lengua propia y produciendo monumentos de la historia que a\u00fan podemos apreciar en estos legajos.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n[caption id=\"attachment_464\" align=\"aligncenter\" width=\"867\"]<img class=\"wp-image-464 size-full\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/Screen-Shot-2021-07-23-at-3.24.47-PM.png\" alt=\"\" width=\"867\" height=\"197\" \/> Figura 13 Sebastiana de Mendoza le hereda magueyes y da instrucciones a sus hijas Lorenza y Sebastiana. Estas lineas muestran una continuidad en las practicas sociales y conocimiento Zapoteco en relaci\u00f3n al alto valor de los magueyes (fuente: Archivo General del Poder Ejecutivo del Estado de Oaxaca, M\u00e9xico, v\u00eda <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/Tl675b\/\">Ticha<\/a>)[\/caption]\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n[caption id=\"attachment_475\" align=\"aligncenter\" width=\"609\"]<img class=\"wp-image-475 size-full\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/Screen-Shot-2021-07-26-at-10.04.54-AM.png\" alt=\"\" width=\"609\" height=\"342\" \/> Figura 14 Sebastiana de Mendoza menciona varias personas de comunidades vecinas que le deb\u00edan guelaguetza en forma de dinero. (fuente: Archivo General del Poder Ejecutivo del Estado de Oaxaca, M\u00e9xico, v\u00eda <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/Tl675b\/\">Ticha<\/a>)[\/caption]\r\n\r\nCabe se\u00f1alar que la escritura y la lengua, involucran procesos de adaptaci\u00f3n y transformaci\u00f3n. Tal como podemos ver en los manuscritos disponibles en el explorador digital de Ticha, los escribanos ten\u00edan varias maneras de escribir las letras y n\u00fameros. En algunos casos los escribas utilizaban abreviaciones para palabras que se usaban con frecuencia. Estas abreviaciones cambian a trav\u00e9s del tiempo. Por esta raz\u00f3n es necesario aprender y practicar la paleograf\u00eda, para poder descifrar los textos coloniales. <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/materiales-pedagogicos-unidad-1-introduccion-al-proyecto-ticha\/\">V\u00e9ase la lecci\u00f3n sobre la paleograf\u00eda<\/a>.\r\n\r\nEl legado escrito de los zapotecos resguarda 2500 a\u00f1os de ideas, ciencias, pr\u00e1cticas culturales, relaciones sociales e intercambios econ\u00f3micos de los zapotecos en su momento. Gracias a los documentos que escribieron los zapotecos durante la colonia, tenemos registro de diversas categor\u00edas de documentos con adaptaci\u00f3n y adopci\u00f3n de influencias europeas. Los zapotecos de ayer tuvieron la firme convicci\u00f3n de dejar una huella, una voz y un testimonio que podemos ver en la posteridad. Los zapotecos de hoy volvemos a escuchar las voces de nuestros ancestros bajo contextos muy distintos y con la posibilidad de transformar el futuro con las nuevas tecnolog\u00edas de la informaci\u00f3n digital.\r\n<h3>4. Conclusi\u00f3n:<\/h3>\r\nEn esta lecci\u00f3n pudiste ver las diferentes destrezas que se utilizan para evidenciar la trayectoria de 2500 a\u00f1os de escritura zapoteca, desde el tiempo prehisp\u00e1nico hasta la colonia espa\u00f1ola en Oaxaca. Pudiste ver que los zapotecos de hace dos mil quinientos a\u00f1os ya escrib\u00edan, con s\u00edmbolos y representaciones bastante detalladas. Viste que los zapotecos de la \u00e9poca colonial se adaptaron a la escritura alfab\u00e9tica que lleg\u00f3 con los frailes espa\u00f1oles. Empezaste a observar con detalle la manera como los zapotecos guardaron conocimiento cultural, matem\u00e1tico, cient\u00edfico, religioso, y social, dentro de su legado escrito desde tiempos prehisp\u00e1nicos hasta la colonia. Con estos materiales podemos ver la continuidad letrada e intelectual de los zapotecos.\r\n<h3>Bibliografia<\/h3>\r\nCaso, Alfonso. 1928. Las estelas Zapotecas. M\u00e9xico: Talleres Gra\u0301ficos de la Nacio\u0301n.\r\n\r\nCordova, Fray Juan de. 1578. <em>Vocabvlario en lengva capoteca<\/em>. Me\u0301xico: Pedro Charte y Antonio Ricardo. [Reproducci\u00f3n facsimilar, Ediciones Toledo (INAH), 1987.]\r\n\r\nMarcus, Joyce. 1978. Archaeology and Religion: A Comparison of the Zapotec and Maya. <em>World Archaeology<\/em> 10 (2): 172-191. Taylor &amp; Francis, Ltd.\r\n\r\nMunro, Pamela, Kevin Terraciano, Michael Galant, Brook Danielle Lillehaugen, X\u00f3chitl Flores-Marcial, Maria Ornelas, Aaron Huey Sonnenschein, &amp; Lisa Sousa. 2018. <a href=\"https:\/\/revistas-filologicas.unam.mx\/tlalocan\/index.php\/tl\/article\/view\/480\">The Zapotec language testament of Sebastiana de Mendoza, c. 1675<\/a>.<em> Tlalocan<\/em> Vol 23. p\u00e1gs. 187-211.\r\n\r\nMunro, Pamela, Kevin Terraciano, Michael Galant, X\u00f3chitl M. Flores-Marcial, Aaron Huey Sonnenschein, Brook Danielle Lillehaugen, Diana Schwartz. 2017. <a href=\"https:\/\/revistas-filologicas.unam.mx\/tlalocan\/index.php\/tl\/article\/view\/468\">Un testamento zapoteco del valle de Oaxaca, 1614<\/a>. <em>Tlalocan<\/em> Vol. 22 p\u00e1gs. 15-43.\r\n\r\nNebrija, Antonio de. 1492. <em>Gram\u00e1tica castellana<\/em>. Salamanca, Espa\u00f1a: Juan Porras.\r\n\r\nOudjik, Michel. 2008. <a href=\"https:\/\/revistas-filologicas.unam.mx\/tlalocan\/index.php\/tl\/article\/view\/191\">El texto m\u00e1s antiguo en zapoteco<\/a>. <em>Tlalocan<\/em> Vol. 15 p\u00e1gs. 123-138.\r\n\r\nUrcid, Javier. 2008. \u201cLa l\u00e1pida grabada de Santiago Matatl\u00e1n. Una mirada al lenguaje visual de los antiguos registros geneal\u00f3gicos zapotecas (600-900 despu\u00e9s de Cristo)\u201d, en Sebasti\u00e1n van Doesburg (coord.), <em>Pictograf\u00eda y escritura alfab\u00e9tica en Oaxaca<\/em>. Oaxaca, M\u00e9xico, Fondo Editorial del Instituto Estatal de Educaci\u00f3n P\u00fablica de Oaxaca, pp. 23-51.\r\n\r\nRomero, Frizzi 2003. <em>Escritura Zapoteca: 2,500 A\u00f1os De Historia<\/em>. M\u00e9xico: CIESAS.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n&nbsp;","rendered":"<h6><\/h6>\n<div class=\"textbox shaded\">Para empezar, te recomendamos que leas <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/documentos-y-archivos-coloniales\/\">el cap\u00edtulo sobre documentos y archivos coloniales<\/a>. Esta lecci\u00f3n tiene el prop\u00f3sito de presentar brevemente sobre el legado letrado e intelectual de los zapotecos. \u00a1Te invitamos a usar las palabras nuevas que encuentras en esta unidad para indagar m\u00e1s sobre los temas que aqu\u00ed aprender\u00e1s! Para m\u00e1s informaci\u00f3n sobre el uso del archivo digital llamado Ticha, lee <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/materiales-pedagogicos-unidad-1-introduccion-al-proyecto-ticha\/\">este cap\u00edtulo<\/a> que da una introducci\u00f3n. Materiales en este modulo: Resumen did\u00e1ctico \u00b7 Hoja de respuesta \u00b7 Versi\u00f3n en ingl\u00e9s<\/div>\n<h3><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-221 aligncenter\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/modules\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/03\/Screenshot-2020-07-07-16.30.07.png\" alt=\"\" width=\"2128\" height=\"34\" \/><\/h3>\n<h1>I. Introducci\u00f3n<\/h1>\n<p>La sociedad zapoteca fue una de las primeras en desarrollar una tradici\u00f3n escrita en el hemisferio occidental, por lo tanto, las manifestaciones escritas se han transformado a trav\u00e9s de 2,500 a\u00f1os. En las figuras 1 y 2 puedes observar estelas ubicadas en Monte Alb\u00e1n, Oaxaca que evidencian la tradici\u00f3n escrita zapoteca ya presente en el primer siglo de la era actual.<\/p>\n<p>Las estelas y otros materiales labrados en piedras, pintados en pieles de animales, cortezas de \u00e1rboles y en los mismos muros de los palacios zapotecos en tiempos prehisp\u00e1nicos al igual que los manuscritos y los libros impresos en zapoteco desde el siglo diecis\u00e9is, son evidencia del legado hist\u00f3rico y letrado ind\u00edgena. Por lo tanto, estos registros son el hilo conductor de la escritura y del pensamiento de una sociedad avanzada en el registro de sus c\u00f3digos, leyes y filosof\u00eda, no s\u00f3lo son <em>objetos<\/em> de la historia. La sociedad zapoteca continu\u00f3 escribiendo despu\u00e9s de la llegada de los espa\u00f1oles, con transformaciones, pero apeg\u00e1ndose a temas que reflejan aspectos importantes de los pueblos que vivieron durante la colonia. Un gran n\u00famero de manuscritos producidos por zapotecos durante la \u00e9poca colonial est\u00e1n resguardados en archivos en varios lugares del mundo y tenemos suficiente conocimiento sobre el contenido de sus registros para analizar estos documentos culturales e hist\u00f3ricos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure id=\"attachment_333\" aria-describedby=\"caption-attachment-333\" style=\"width: 350px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-333\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/09\/MonteAlban.jpg\" alt=\"\" width=\"350\" height=\"261\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-333\" class=\"wp-caption-text\">Figura 1. Monte Alban estela 12 y 13 que muestra n\u00fameros Zapotecos alrededor del siglo\u00a0 uno EC (fuente: HJPD, <a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by\/3.0\">CC BY 3.0<\/a>, v\u00eda <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Monte_Alban_Stela_12%2B13.jpg\">Wikimedia Commons<\/a>)<\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure id=\"attachment_334\" aria-describedby=\"caption-attachment-334\" style=\"width: 351px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-334\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/09\/MonteAlban2.jpg\" alt=\"\" width=\"351\" height=\"558\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-334\" class=\"wp-caption-text\">Figura 2. Muestra una estela zapoteca ubicada en Monte Alb\u00e1n que contiene un personaje acompa\u00f1ado de n\u00fameros y glifos (fuente: Jami Dwyer, <a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by\/2.0\">CC BY 2.0<\/a>, v\u00eda <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Stela_at_Monte_Alban.jpg\">Wikimedia Commons<\/a>)<\/figcaption><\/figure>\n<h1>2. La educaci\u00f3n prehisp\u00e1nica<\/h1>\n<p>En mesoam\u00e9rica, las sociedades prehisp\u00e1nicas (incluyendo los olmecas, mayas, mixtecos, nahuas y zapotecos) ten\u00edan grandes avances en su filosof\u00eda pol\u00edtica, cultural, econ\u00f3mica y cient\u00edfica. Estas sociedades desarrollaron escrituras para documentar su historia y su conocimiento. La sociedad zapoteca empez\u00f3 a escribir hace m\u00e1s de 2500 a\u00f1os por medio de im\u00e1genes y representaciones de personas, animales y entidades religiosas. Estas im\u00e1genes se utilizaron para una variedad de usos, incluyendo para representar el habla. La divisi\u00f3n jer\u00e1rquica de las sociedades mesoamericanas evidencia similitudes con otras sociedades letradas del mundo, por ejemplo, diversas fuentes de la Edad Media relatan que, en europa, la nobleza ten\u00eda un monopolio sobre la educaci\u00f3n y no permit\u00eda que los miembros de otras clases tuvieran acceso al aprendizaje formal.<\/p>\n<p>La \u00e9lite zapoteca controlaba el acceso a la educaci\u00f3n para que la nobleza mantuviera el control de sus instituciones. Hombres y mujeres quienes eran miembros de la nobleza ten\u00edan derecho a la educaci\u00f3n formal. Usaban la escritura para fomentar sus privilegios y avanzar sus agendas pol\u00edticas y econ\u00f3micas. A lo largo del tiempo, se edificaron templos civiles y religiosos que forman parte de su arquitectura monumental. En los numerosos monumentos hist\u00f3ricos prehisp\u00e1nicos los zapotecos dejaron plasmados acontecimientos sobre la vida de la nobleza. Por ejemplo, fechas de calendarios importantes como los nacimientos, enlaces matrimoniales, linajes de gobernantes, guerras, exequias de personajes tanto hombres como mujeres que participaron en la toma de decisiones de los centros de poder.<\/p>\n<p>En la figura 3 y 4 puedes ver la imagen de una l\u00e1pida zapoteca que contiene informaci\u00f3n sobre hombres y mujeres. La figura 3 fue tomada de un libro sobre vestigios arqueol\u00f3gicos zapotecos recopilado por Alfonso Caso en 1928. Hasta hoy en d\u00eda se han identificado 32 l\u00e1pidas zapotecas que fueron creadas entre los a\u00f1os 600-900 de nuestra era actual. Las figuras 3 y 4 muestran uno de estos monumentos hist\u00f3ricos zapotecos que se llama L\u00e1pida de Matatl\u00e1n en la que se observa un matrimonio zapoteco.<\/p>\n<div class=\"mceTemp\"><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure id=\"attachment_395\" aria-describedby=\"caption-attachment-395\" style=\"width: 450px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-395\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/figura.1bCropped.jpg\" alt=\"\" width=\"450\" height=\"309\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-395\" class=\"wp-caption-text\">Figura 3. L\u00e1pida de Matatl\u00e1n que muestra un matrimonio zapoteco (Caso 1928)<\/figcaption><\/figure>\n<figure id=\"attachment_394\" aria-describedby=\"caption-attachment-394\" style=\"width: 452px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-394\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/figura1.png\" alt=\"\" width=\"452\" height=\"306\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-394\" class=\"wp-caption-text\">Figura 4. L\u00e1pida de Matatl\u00e1n. (Urcid 2008)<\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 2.1<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<div class=\"textbox__content\" style=\"text-align: left\">Trata de descifrar lo que cada persona est\u00e1 haciendo en el evento grabado en la L\u00e1pida de Matatl\u00e1n. \u00bfC\u00f3mo est\u00e1 organizada la informaci\u00f3n? \u00bfReconoces objetos o gestos de los protagonistas?\u00a0 \u00bfQuienes son las mujeres y qu\u00e9 est\u00e1n haciendo? \u00bfVes algunos animales o plantas? \u00bfReconoces alg\u00fan s\u00edmbolo? Intenta \u2018leerla\u2019, \u00bfqu\u00e9 podemos decir sobre el contenido de este registro?<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>En la figura 5 ves los cuatro personajes que componen la L\u00e1pida de Matatl\u00e1n (que viste en las figuras 3 y 4) y en ella podemos ver dos tipos de representaciones de escritura: dibujos de personas con sus objetos, y tambi\u00e9n vemos s\u00edmbolos que representan el lenguaje. Analiza atentamente las figuras:<\/p>\n<p>.<\/p>\n<figure id=\"attachment_220\" aria-describedby=\"caption-attachment-220\" style=\"width: 438px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-220\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/09\/figura2.png\" alt=\"\" width=\"438\" height=\"409\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-220\" class=\"wp-caption-text\">Figura 5. Los glifos de calendarios en la L\u00e1pida de Matatl\u00e1n (Urcid 2008)<\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>Nota los glifos que utilizaron los escribas zapotecos para identificar a los personajes representados en esta l\u00e1pida.<\/li>\n<li>En la figura, puedes ver que tres de las cuatro personas que est\u00e1n representadas, tienen v\u00edrgulas de la palabra que se utilizaban en la escritura de tiempos prehisp\u00e1nicos para marcar el acto de hablar. Cuando las v\u00edrgulas de la palabra est\u00e1n decoradas representan que la persona que est\u00e1 hablando tiene educaci\u00f3n y utiliza maneras floridas en su lenguaje.<\/li>\n<li>Tambi\u00e9n nota los s\u00edmbolos que est\u00e1n asociados con cada personaje, son granos de ma\u00edces para representar el conteo de n\u00fameros.<\/li>\n<li>Existen muchos otros ejemplos de escritura prehisp\u00e1nica zapoteca.<\/li>\n<\/ol>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 2.2<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<p>\u00bfCu\u00e1les de estos s\u00edmbolos podr\u00edamos llamar texto? Nota la diferencia entre los dibujos y s\u00edmbolos que codifican lengua en la l\u00e1pida.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>Esta combinaci\u00f3n de representaciones y texto las podemos ver en otras sociedades con tradiciones escritas, por ejemplo en la figura 6 vemos una ventana de una iglesia francesa del siglo 12.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure id=\"attachment_338\" aria-describedby=\"caption-attachment-338\" style=\"width: 516px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-338\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/09\/StainedGlass.png\" alt=\"\" width=\"516\" height=\"344\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-338\" class=\"wp-caption-text\">Figura 6. Provins Staint-Quiriace vitrail Maria (fuente: GFreihalter, <a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\">CC BY-SA 3.0<\/a>, v\u00eda <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Provins_Staint-Quiriace_vitrail_Maria_426.JPG\">Wikimedia Commons<\/a>)<\/figcaption><\/figure>\n<p>Investigadores como los epigrafistas (personas que interpretan diversas formas de inscripciones) nos han ayudado a entender a leer las pictograf\u00edas (dibujos que representan ideas) y logografos (s\u00edmbolos que representan palabras) zapotecos que denominan fechas, nombres y otras palabras producidas por los escribas de la \u00e9lite prehisp\u00e1nica. Estos estudios revelan que la escritura zapoteca es mucho m\u00e1s que simples, dibujos y trazos, sino que realmente representaban elementos fon\u00e9ticos e ideogr\u00e1ficos (figuras que simbolizan ideas) a la vez (Urcid 2011).<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 2.3<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<p>Usa un navegador en tu dispositivo m\u00f3vil para buscar otras im\u00e1genes de l\u00e1pidas zapotecas o estelas zapotecas. Primero busca im\u00e1genes de l\u00e1pidas, despu\u00e9s de estelas zapotecas. Si es posible, compara lo que encuentres con los resultados de un compa\u00f1ero. Registren las similitudes y diferencias de las im\u00e1genes.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<figure id=\"attachment_425\" aria-describedby=\"caption-attachment-425\" style=\"width: 400px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-425\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/TeotitlanChurch.jpeg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"355\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-425\" class=\"wp-caption-text\">Figura 7. La iglesia principal de Teotitl\u00e1n del Valle (fuente: Janet Chavez)<\/figcaption><\/figure>\n<figure id=\"attachment_426\" aria-describedby=\"caption-attachment-426\" style=\"width: 400px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-426\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/TeotitlanPersonaje.jpeg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"300\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-426\" class=\"wp-caption-text\">Figura 8. Fragmentos de monumentos zapotecos pictogr\u00e1ficos y logogr\u00e1ficos que fueron utilizados en la construcci\u00f3n de la iglesia principal de Teotitl\u00e1n del Valle (fuente: Janet Chavez)<\/figcaption><\/figure>\n<figure id=\"attachment_427\" aria-describedby=\"caption-attachment-427\" style=\"width: 400px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-427\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/TeotitlanPersonaje2.jpeg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"369\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-427\" class=\"wp-caption-text\">Figura 9. Fragmentos de monumentos zapotecos que muestran dise\u00f1os planificados con precisi\u00f3n matem\u00e1tica. Fueron utilizados en la construcci\u00f3n de la iglesia principal en Teotitl\u00e1n del Valle (fuente: Janet Chavez)<\/figcaption><\/figure>\n<h1>3. Adaptaciones durante la \u00e9poca colonial<\/h1>\n<p>Los zapotecos ya ten\u00edan una tradici\u00f3n de 2000 a\u00f1os como sociedad letrada articulada cuando llegaron los europeos a la regi\u00f3n de Oaxaca en 1521. Estas pr\u00e1cticas fueron inmediatamente obvias para los extranjeros. Los espa\u00f1oles llegaron con escribas nahuas quienes ya hab\u00edan aprendido a producir textos en la tradici\u00f3n europea. <a class=\"footnote\" title=\"En los siglos anteriores, el imperio Mexica-Tenochca quienes hablaban el n\u00e1huatl, hab\u00edan colonizado gran parte del actual estado de Oaxaca. Hoy en d\u00eda hay varios pueblos en Oaxaca con nombres en la lengua n\u00e1huatl, por ejemplo: Macuilxochitl (Nahuatl: macuil= cinco + xochitl= flor), Mitla (Nahuatl: mictlan= lugar de los muertos), Teotitl\u00e1n (N\u00e1huatl: teotl= dios + tlan= lugar) solo por mencionar algunos de ellos. Estos pueblos tienen nombres en zapoteco.\" id=\"return-footnote-324-1\" href=\"#footnote-324-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a> Como lo hab\u00edan hecho durante las guerras de reconquista (que se llevaron a cabo en la pen\u00ednsula ib\u00e9rica desde 711 hasta 1492), los espa\u00f1oles sab\u00edan que era cr\u00edtico conocer las lenguas locales y exigir el uso del castellano en asuntos oficiales. Al llegar a Oaxaca, se enfrentaron a la complejidad de las lenguas zapotecas y realizaron intentos de registrarlas a trav\u00e9s de vocabularios, artes y confesionarios religiosos para evangelizar a los zapotecos. En el pr\u00f3logo que escribi\u00f3 el ling\u00fcista Antonio de Nebrija en 1492, el mismo a\u00f1o que los reyes cat\u00f3licos Fernando e Isabela declararon victoria cristiana sobre los jud\u00edos y musulmanes en su reino, y que Crist\u00f3bal Col\u00f3n lleg\u00f3 a las islas del Caribe. En la primera p\u00e1gina de su gram\u00e1tica de la lengua castellana, Nebrija escribi\u00f3 \u00absiempre la lengua fue compa\u00f1era del imperio\u00bb.<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 3.1<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<p>Analiza el significado de esta cita: \u00absiempre la lengua fue compa\u00f1ero del imperio\u00bb. Esta cita aparece en la gram\u00e1tica de Antonio de Nebrija de 1492. Para ver la versi\u00f3n digital, dale click en este <a href=\"http:\/\/bdh.bne.es\/bnesearch\/detalle\/bdh0000174208\">enlace<\/a>. (La cita se puede encontrar en la p\u00e1gina 5, l\u00ednea 12).<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>Bajo los procesos de colonizaci\u00f3n, una de las primeras transformaciones fue que los escribas zapotecos adoptaron el alfabeto que introdujeron los frailes espa\u00f1oles con sus colaboradores nahuas. En la Nueva Espa\u00f1a (as\u00ed llamaron a M\u00e9xico) estos frailes reprodujeron la tradici\u00f3n patriarcal europea que ven\u00eda saliendo de la cultura de la Edad Media; adem\u00e1s, s\u00f3lo ofrec\u00eda educaci\u00f3n formal para los hombres. Los frailes espa\u00f1oles eran varones; por lo tanto replicaron la misma cultura que ven\u00edan arrastrando y optaron por trabajar exclusivamente con varones zapotecos. Existe suficiente evidencia donde se afirma que dentro de las sociedades mesoamericanas, las mujeres ten\u00edan derecho a gobernar y acceso a la educaci\u00f3n antes de la llegada de los europeos. Pero a partir de 1521, las mujeres ind\u00edgenas perdieron muchos de los privilegios que ten\u00edan antes de la colonizaci\u00f3n. La sociedad zapoteca continu\u00f3 su tradici\u00f3n de escritura, adoptando elementos del alfabeto greco-latino, pero a trav\u00e9s de los c\u00e1nones de la \u00e9poca, solamente los varones ten\u00edan acceso a la cultura escrita.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure id=\"attachment_461\" aria-describedby=\"caption-attachment-461\" style=\"width: 869px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-461\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/Screen-Shot-2021-07-23-at-11.19.44-AM.png\" alt=\"\" width=\"869\" height=\"382\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-461\" class=\"wp-caption-text\">Figura 11. Esta \u00abmemoria y testamento\u00bb escrita en 1672 muestra un documento producido para Antonio S\u00e1nchez que no incluye el nombre de la comunidad. Este documento ingres\u00f3 al sistema judicial colonial hasta 1734, cuando su propiedad fue objeto de una demanda. (fuente: Archivo General del Poder Ejecutivo del Estado de Oaxaca, M\u00e9xico, v\u00eda <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/Ta672\/\">Ticha<\/a>)<\/figcaption><\/figure>\n<p>A pesar de muchas transformaciones, la sociedad zapoteca se apeg\u00f3 a su cultura letrada y sigui\u00f3 guardando conocimiento intelectual como lo hicieron otras sociedades en Mesoamerica. La sociedad zapoteca retom\u00f3 la autonom\u00eda a trav\u00e9s de la adaptaci\u00f3n al alfabeto latino para continuar escribiendo y tambi\u00e9n registrar su presencia en los tribunales. Los documentos de la \u00e9poca colonial revelan las luchas de sus territorios y tierras comunales como tambi\u00e9n sus \u00faltimos deseos plasmados en sus testamentos y otros escritos. La figura 11 muestra un documento zapoteco escrito en 1672, en una comunidad que no se nombra. Este documento entr\u00f3 en el registro de la corte hasta 1734, as\u00ed demostrando que los zapotecos produc\u00edan documentos que ten\u00edan un prop\u00f3sito interno, para su comunidad, y termin\u00f3 en el registro de las instituciones coloniales.<\/p>\n<p>Los primeros escribas zapotecos que aprendieron y dominaron el alfabeto latino, eran miembros de las clases dirigentes y nobles, que ya hab\u00edan dominado la t\u00e9cnica del manuscrito con papel, tinta y pincel. Estos escribas ense\u00f1aron a otros miembros de su mismo rango a escribir, y gracias a ellos, tenemos manuscritos que conocemos ahora como paleograf\u00eda. Los escribas zapotecos del siglo XVI hasta el siglo XVIII, divulgaron el uso de las plumas, la tinta roja y negra para pintar garabatos medievales a los miembros de la comunidad ind\u00edgena novohispana que fung\u00edan como parte del gobierno local llamado cabildo. Aunque la gran mayor\u00eda de los documentos que escribieron los escribanos zapotecos eran de, por y para su cabildo, eran documentos legales que serv\u00edan para proteger la propiedad de la comunidad zapoteca, hay algunos documentos que ten\u00edan prop\u00f3sitos distintos, y en algunos casos, secretos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure id=\"attachment_336\" aria-describedby=\"caption-attachment-336\" style=\"width: 491px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-336\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/09\/Pro\u0301logodeCordova.jpg\" alt=\"\" width=\"491\" height=\"656\" data-wp-editing=\"1\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-336\" class=\"wp-caption-text\">Figura 12. Pr\u00f3logo en C\u00f3rdova que describe a la sociedad zapoteca desde el punto de vista espa\u00f1ol, y mencionando a los nahuatlatos que viajaban con los colonizadores. (Cordova 1578)<\/figcaption><\/figure>\n<p>Sabemos por ejemplo que algunos zapotecos escribieron libros a escondidas de los frailes espa\u00f1oles. Los zapotecos ten\u00edan el prop\u00f3sito de conservar el conocimiento de sus antepasados ante los cambios obligados por instituciones coloniales como aquellos requeridos por la iglesia cat\u00f3lica. Existen manuscritos que demuestran que los zapotecos letrados produjeron textos sagrados que eran resguardados por miembros selectos de la comunidad ind\u00edgena. Tambi\u00e9n existen manuscritos que demuestran continuidad de practicas prehisp\u00e1nicas en plena \u00e9poca colonial, como pueden ver en las figuras 13 y 14. En este documento de Sebastiana de Mendoza, una mujer zapoteca, podemos ver que una mujer ind\u00edgena era propietaria de varias tierras, as\u00ed como de objetos importados de europa. Ella tom\u00f3 decisiones econ\u00f3micas y sociales que afectaron a varios miembros de su familia y menciona a personas en comunidades vecinas. El testamento de Sebastiana refleja una continuidad en el uso de productos de gran importancia para las comunidades ind\u00edgenas desde tiempos prehisp\u00e1nicos as\u00ed como lazos del c\u00f3digo de conducta zapoteca llamada guelaguetza.\u00a0 A pesar de las transformaciones coloniales, los zapotecos continuaron escribiendo, en su lengua propia y produciendo monumentos de la historia que a\u00fan podemos apreciar en estos legajos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure id=\"attachment_464\" aria-describedby=\"caption-attachment-464\" style=\"width: 867px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-464 size-full\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/Screen-Shot-2021-07-23-at-3.24.47-PM.png\" alt=\"\" width=\"867\" height=\"197\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-464\" class=\"wp-caption-text\">Figura 13 Sebastiana de Mendoza le hereda magueyes y da instrucciones a sus hijas Lorenza y Sebastiana. Estas lineas muestran una continuidad en las practicas sociales y conocimiento Zapoteco en relaci\u00f3n al alto valor de los magueyes (fuente: Archivo General del Poder Ejecutivo del Estado de Oaxaca, M\u00e9xico, v\u00eda <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/Tl675b\/\">Ticha<\/a>)<\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure id=\"attachment_475\" aria-describedby=\"caption-attachment-475\" style=\"width: 609px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-475 size-full\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/02\/Screen-Shot-2021-07-26-at-10.04.54-AM.png\" alt=\"\" width=\"609\" height=\"342\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-475\" class=\"wp-caption-text\">Figura 14 Sebastiana de Mendoza menciona varias personas de comunidades vecinas que le deb\u00edan guelaguetza en forma de dinero. (fuente: Archivo General del Poder Ejecutivo del Estado de Oaxaca, M\u00e9xico, v\u00eda <a href=\"https:\/\/ticha.haverford.edu\/es\/texts\/Tl675b\/\">Ticha<\/a>)<\/figcaption><\/figure>\n<p>Cabe se\u00f1alar que la escritura y la lengua, involucran procesos de adaptaci\u00f3n y transformaci\u00f3n. Tal como podemos ver en los manuscritos disponibles en el explorador digital de Ticha, los escribanos ten\u00edan varias maneras de escribir las letras y n\u00fameros. En algunos casos los escribas utilizaban abreviaciones para palabras que se usaban con frecuencia. Estas abreviaciones cambian a trav\u00e9s del tiempo. Por esta raz\u00f3n es necesario aprender y practicar la paleograf\u00eda, para poder descifrar los textos coloniales. <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/materiales-pedagogicos-unidad-1-introduccion-al-proyecto-ticha\/\">V\u00e9ase la lecci\u00f3n sobre la paleograf\u00eda<\/a>.<\/p>\n<p>El legado escrito de los zapotecos resguarda 2500 a\u00f1os de ideas, ciencias, pr\u00e1cticas culturales, relaciones sociales e intercambios econ\u00f3micos de los zapotecos en su momento. Gracias a los documentos que escribieron los zapotecos durante la colonia, tenemos registro de diversas categor\u00edas de documentos con adaptaci\u00f3n y adopci\u00f3n de influencias europeas. Los zapotecos de ayer tuvieron la firme convicci\u00f3n de dejar una huella, una voz y un testimonio que podemos ver en la posteridad. Los zapotecos de hoy volvemos a escuchar las voces de nuestros ancestros bajo contextos muy distintos y con la posibilidad de transformar el futuro con las nuevas tecnolog\u00edas de la informaci\u00f3n digital.<\/p>\n<h3>4. Conclusi\u00f3n:<\/h3>\n<p>En esta lecci\u00f3n pudiste ver las diferentes destrezas que se utilizan para evidenciar la trayectoria de 2500 a\u00f1os de escritura zapoteca, desde el tiempo prehisp\u00e1nico hasta la colonia espa\u00f1ola en Oaxaca. Pudiste ver que los zapotecos de hace dos mil quinientos a\u00f1os ya escrib\u00edan, con s\u00edmbolos y representaciones bastante detalladas. Viste que los zapotecos de la \u00e9poca colonial se adaptaron a la escritura alfab\u00e9tica que lleg\u00f3 con los frailes espa\u00f1oles. Empezaste a observar con detalle la manera como los zapotecos guardaron conocimiento cultural, matem\u00e1tico, cient\u00edfico, religioso, y social, dentro de su legado escrito desde tiempos prehisp\u00e1nicos hasta la colonia. Con estos materiales podemos ver la continuidad letrada e intelectual de los zapotecos.<\/p>\n<h3>Bibliografia<\/h3>\n<p>Caso, Alfonso. 1928. Las estelas Zapotecas. M\u00e9xico: Talleres Gra\u0301ficos de la Nacio\u0301n.<\/p>\n<p>Cordova, Fray Juan de. 1578. <em>Vocabvlario en lengva capoteca<\/em>. Me\u0301xico: Pedro Charte y Antonio Ricardo. [Reproducci\u00f3n facsimilar, Ediciones Toledo (INAH), 1987.]<\/p>\n<p>Marcus, Joyce. 1978. Archaeology and Religion: A Comparison of the Zapotec and Maya. <em>World Archaeology<\/em> 10 (2): 172-191. Taylor &amp; Francis, Ltd.<\/p>\n<p>Munro, Pamela, Kevin Terraciano, Michael Galant, Brook Danielle Lillehaugen, X\u00f3chitl Flores-Marcial, Maria Ornelas, Aaron Huey Sonnenschein, &amp; Lisa Sousa. 2018. <a href=\"https:\/\/revistas-filologicas.unam.mx\/tlalocan\/index.php\/tl\/article\/view\/480\">The Zapotec language testament of Sebastiana de Mendoza, c. 1675<\/a>.<em> Tlalocan<\/em> Vol 23. p\u00e1gs. 187-211.<\/p>\n<p>Munro, Pamela, Kevin Terraciano, Michael Galant, X\u00f3chitl M. Flores-Marcial, Aaron Huey Sonnenschein, Brook Danielle Lillehaugen, Diana Schwartz. 2017. <a href=\"https:\/\/revistas-filologicas.unam.mx\/tlalocan\/index.php\/tl\/article\/view\/468\">Un testamento zapoteco del valle de Oaxaca, 1614<\/a>. <em>Tlalocan<\/em> Vol. 22 p\u00e1gs. 15-43.<\/p>\n<p>Nebrija, Antonio de. 1492. <em>Gram\u00e1tica castellana<\/em>. Salamanca, Espa\u00f1a: Juan Porras.<\/p>\n<p>Oudjik, Michel. 2008. <a href=\"https:\/\/revistas-filologicas.unam.mx\/tlalocan\/index.php\/tl\/article\/view\/191\">El texto m\u00e1s antiguo en zapoteco<\/a>. <em>Tlalocan<\/em> Vol. 15 p\u00e1gs. 123-138.<\/p>\n<p>Urcid, Javier. 2008. \u201cLa l\u00e1pida grabada de Santiago Matatl\u00e1n. Una mirada al lenguaje visual de los antiguos registros geneal\u00f3gicos zapotecas (600-900 despu\u00e9s de Cristo)\u201d, en Sebasti\u00e1n van Doesburg (coord.), <em>Pictograf\u00eda y escritura alfab\u00e9tica en Oaxaca<\/em>. Oaxaca, M\u00e9xico, Fondo Editorial del Instituto Estatal de Educaci\u00f3n P\u00fablica de Oaxaca, pp. 23-51.<\/p>\n<p>Romero, Frizzi 2003. <em>Escritura Zapoteca: 2,500 A\u00f1os De Historia<\/em>. M\u00e9xico: CIESAS.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-324-1\"> En los siglos anteriores, el imperio Mexica-Tenochca quienes hablaban el n\u00e1huatl, hab\u00edan colonizado gran parte del actual estado de Oaxaca. Hoy en d\u00eda hay varios pueblos en Oaxaca con nombres en la lengua n\u00e1huatl, por ejemplo: Macuilxochitl (Nahuatl: macuil= cinco + xochitl= flor), Mitla (Nahuatl: mictlan= lugar de los muertos), Teotitl\u00e1n (N\u00e1huatl: teotl= dios + tlan= lugar) solo por mencionar algunos de ellos. Estos pueblos tienen nombres en zapoteco.  <a href=\"#return-footnote-324-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":9,"menu_order":1,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":["xochitl"],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[63],"license":[],"class_list":["post-324","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","contributor-xochitl"],"part":521,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/324","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"version-history":[{"count":73,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/324\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":693,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/324\/revisions\/693"}],"part":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/521"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/324\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=324"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=324"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=324"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=324"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}