{"id":533,"date":"2021-08-02T18:08:57","date_gmt":"2021-08-02T18:08:57","guid":{"rendered":"http:\/\/ds-wordpress.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/?post_type=chapter&#038;p=533"},"modified":"2022-07-20T15:40:20","modified_gmt":"2022-07-20T15:40:20","slug":"reapropiacion-de-nuestras-lenguas-hoja-de-respuestas","status":"web-only","type":"chapter","link":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/reapropiacion-de-nuestras-lenguas-hoja-de-respuestas\/","title":{"raw":"Hoja de respuestas: Reapropiaci\u00f3n de nuestras lenguas","rendered":"Hoja de respuestas: Reapropiaci\u00f3n de nuestras lenguas"},"content":{"raw":"<div class=\"textbox shaded\">Esta hoja de respuestas corresponde al cap\u00edtulo de <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/reapropiacion-de-nuestras-lenguas\/\">Reapropiaci\u00f3n de nuestras lenguas<\/a>. Ten en cuenta que, en la mayor\u00eda de los casos, puede haber m\u00e1s de una forma de responder a una pregunta.<\/div>\r\n<h3><img class=\"size-full wp-image-221 aligncenter\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/modules\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/03\/Screenshot-2020-07-07-16.30.07.png\" alt=\"\" width=\"2128\" height=\"34\" \/><\/h3>\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 2.1<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n\r\nEn varias comunidades del Valle de Tlacolula para saludarse se usa la palabra chan o chana, si conoces esta palabra, trata de buscar su significado en los textos coloniales. Piensa en una palabra que usas a diario y trata de buscar su significado en Ticha. \u00bfLo encontraste? \u00bfCu\u00e1les fueron los retos que enfrentaste? \u00bfAprendiste algo interesante en este proceso?\r\n\r\n\u00bfHay algunas palabras de que te acuerdes que usaban tus abuelos u otras personas mayores, aunque no estes seguro de ellas? \u00bfConoces alg\u00fan documento hist\u00f3rico escrito en tu lengua? \u00bfSabes c\u00f3mo tener acceso a \u00e9stos? (Si no te acuerdas como buscar una palabra en Ticha o no has le\u00eddo c\u00f3mo hacerlo, ser\u00eda bueno repasar nuevamente la <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/materiales-pedagogicos-unidad-1-introduccion-al-proyecto-ticha\/\">lecci\u00f3n 1: Ticha<\/a>.)\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n'Chana' aparece en el diccionario CVZ de Ticha como 'Se\u00f1or', 'Se\u00f1ora' o 'Se\u00f1or'. Las respuestas puedan variar.\r\n\r\n&nbsp;\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 2.2<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n\r\n\u00bfEn tu comunidad se sigue usando tu lengua materna para contar? \u00bfHasta qu\u00e9 n\u00famero sabes contar en tu lengua? Si se est\u00e1 perdiendo el conocimiento del conteo en tu comunidad, hay una manera de recuperarla? Si fuera posible, \u00bfc\u00f3mo se recuperar\u00eda? \u00bfC\u00f3mo podr\u00edas empezar a usar estos n\u00fameros y animar a otros?\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\nLas respuestas puedan variar.\r\n\r\n&nbsp;\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 3.1<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n\r\nComo ya coment\u00e9 arriba que a\u00fan existen en mi comunidad las palabras <em>zutsily<\/em>, <em>zutya<\/em>, <em>zutyal<\/em>, y <em>zutcai<\/em>, \u00bfpuedes encontrar sus equivalencias en el zapoteco colonial en la figura 4? \u00a1S\u00e9 creativo, recuerda que la forma escrita puede ser diferente a la de hoy!\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n<table>\r\n<tbody>\r\n<tr style=\"height: 44px\">\r\n<td style=\"width: 142.656px;height: 44px\">Versi\u00f3n actual de la comunidad<\/td>\r\n<td style=\"width: 145.672px;height: 44px\">Figura 4 Versi\u00f3n<\/td>\r\n<td style=\"width: 123.578px;height: 44px\">Versi\u00f3n de diccionario<\/td>\r\n<td style=\"width: 59.3438px;height: 44px\">Espa\u00f1ol<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr style=\"height: 29px\">\r\n<td style=\"width: 142.656px;height: 29px\">Zutsily<\/td>\r\n<td style=\"width: 145.672px;height: 29px\">coocilla<\/td>\r\n<td style=\"width: 123.578px;height: 29px\">socilia<\/td>\r\n<td style=\"width: 59.3438px;height: 29px\">este<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr style=\"height: 29px\">\r\n<td style=\"width: 142.656px;height: 29px\">Zutya<\/td>\r\n<td style=\"width: 145.672px;height: 29px\">coochee<\/td>\r\n<td style=\"width: 123.578px;height: 29px\">sochi<\/td>\r\n<td style=\"width: 59.3438px;height: 29px\">oeste<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr style=\"height: 29px\">\r\n<td style=\"width: 142.656px;height: 29px\">Zutyal<\/td>\r\n<td style=\"width: 145.672px;height: 29px\">cootola<\/td>\r\n<td style=\"width: 123.578px;height: 29px\">zotola<\/td>\r\n<td style=\"width: 59.3438px;height: 29px\">norte<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr style=\"height: 29px\">\r\n<td style=\"width: 142.656px;height: 29px\">Zutcai<\/td>\r\n<td style=\"width: 145.672px;height: 29px\">coocahoi<\/td>\r\n<td style=\"width: 123.578px;height: 29px\">zocahui<\/td>\r\n<td style=\"width: 59.3438px;height: 29px\">sur<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n&nbsp;\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 3.2<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n\r\n\u00bfHas aprendido algunas palabras en tu lengua que tienen significados que no sab\u00edas? \u00bfQu\u00e9 recursos o quienes has consultado para ayudarte a entender su significado?\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\nLas respuestas puedan variar.\r\n<div class=\"textbox textbox--exercises\"><header class=\"textbox__header\">\r\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 3.3<\/p>\r\n\r\n<\/header>\r\n<div class=\"textbox__content\">\r\n\r\n\u00bfHay algunos conceptos que piensas que no existen en tu lengua? Alguna vez te han dicho \u201cno hay manera de decir eso en nuestra lengua\u201d? (Puedes buscar en los documentos de Ticha conceptos que te interesen saber en lengua zapoteca.)\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\nLas respuestas puedan variar.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n&nbsp;","rendered":"<div class=\"textbox shaded\">Esta hoja de respuestas corresponde al cap\u00edtulo de <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/reapropiacion-de-nuestras-lenguas\/\">Reapropiaci\u00f3n de nuestras lenguas<\/a>. Ten en cuenta que, en la mayor\u00eda de los casos, puede haber m\u00e1s de una forma de responder a una pregunta.<\/div>\n<h3><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-221 aligncenter\" src=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/modules\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/03\/Screenshot-2020-07-07-16.30.07.png\" alt=\"\" width=\"2128\" height=\"34\" \/><\/h3>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 2.1<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<p>En varias comunidades del Valle de Tlacolula para saludarse se usa la palabra chan o chana, si conoces esta palabra, trata de buscar su significado en los textos coloniales. Piensa en una palabra que usas a diario y trata de buscar su significado en Ticha. \u00bfLo encontraste? \u00bfCu\u00e1les fueron los retos que enfrentaste? \u00bfAprendiste algo interesante en este proceso?<\/p>\n<p>\u00bfHay algunas palabras de que te acuerdes que usaban tus abuelos u otras personas mayores, aunque no estes seguro de ellas? \u00bfConoces alg\u00fan documento hist\u00f3rico escrito en tu lengua? \u00bfSabes c\u00f3mo tener acceso a \u00e9stos? (Si no te acuerdas como buscar una palabra en Ticha o no has le\u00eddo c\u00f3mo hacerlo, ser\u00eda bueno repasar nuevamente la <a href=\"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/chapter\/materiales-pedagogicos-unidad-1-introduccion-al-proyecto-ticha\/\">lecci\u00f3n 1: Ticha<\/a>.)<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>&#8216;Chana&#8217; aparece en el diccionario CVZ de Ticha como &#8216;Se\u00f1or&#8217;, &#8216;Se\u00f1ora&#8217; o &#8216;Se\u00f1or&#8217;. Las respuestas puedan variar.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 2.2<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<p>\u00bfEn tu comunidad se sigue usando tu lengua materna para contar? \u00bfHasta qu\u00e9 n\u00famero sabes contar en tu lengua? Si se est\u00e1 perdiendo el conocimiento del conteo en tu comunidad, hay una manera de recuperarla? Si fuera posible, \u00bfc\u00f3mo se recuperar\u00eda? \u00bfC\u00f3mo podr\u00edas empezar a usar estos n\u00fameros y animar a otros?<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>Las respuestas puedan variar.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 3.1<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<p>Como ya coment\u00e9 arriba que a\u00fan existen en mi comunidad las palabras <em>zutsily<\/em>, <em>zutya<\/em>, <em>zutyal<\/em>, y <em>zutcai<\/em>, \u00bfpuedes encontrar sus equivalencias en el zapoteco colonial en la figura 4? \u00a1S\u00e9 creativo, recuerda que la forma escrita puede ser diferente a la de hoy!<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr style=\"height: 44px\">\n<td style=\"width: 142.656px;height: 44px\">Versi\u00f3n actual de la comunidad<\/td>\n<td style=\"width: 145.672px;height: 44px\">Figura 4 Versi\u00f3n<\/td>\n<td style=\"width: 123.578px;height: 44px\">Versi\u00f3n de diccionario<\/td>\n<td style=\"width: 59.3438px;height: 44px\">Espa\u00f1ol<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 29px\">\n<td style=\"width: 142.656px;height: 29px\">Zutsily<\/td>\n<td style=\"width: 145.672px;height: 29px\">coocilla<\/td>\n<td style=\"width: 123.578px;height: 29px\">socilia<\/td>\n<td style=\"width: 59.3438px;height: 29px\">este<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 29px\">\n<td style=\"width: 142.656px;height: 29px\">Zutya<\/td>\n<td style=\"width: 145.672px;height: 29px\">coochee<\/td>\n<td style=\"width: 123.578px;height: 29px\">sochi<\/td>\n<td style=\"width: 59.3438px;height: 29px\">oeste<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 29px\">\n<td style=\"width: 142.656px;height: 29px\">Zutyal<\/td>\n<td style=\"width: 145.672px;height: 29px\">cootola<\/td>\n<td style=\"width: 123.578px;height: 29px\">zotola<\/td>\n<td style=\"width: 59.3438px;height: 29px\">norte<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 29px\">\n<td style=\"width: 142.656px;height: 29px\">Zutcai<\/td>\n<td style=\"width: 145.672px;height: 29px\">coocahoi<\/td>\n<td style=\"width: 123.578px;height: 29px\">zocahui<\/td>\n<td style=\"width: 59.3438px;height: 29px\">sur<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 3.2<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<p>\u00bfHas aprendido algunas palabras en tu lengua que tienen significados que no sab\u00edas? \u00bfQu\u00e9 recursos o quienes has consultado para ayudarte a entender su significado?<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>Las respuestas puedan variar.<\/p>\n<div class=\"textbox textbox--exercises\">\n<header class=\"textbox__header\">\n<p class=\"textbox__title\">Ejercicio 3.3<\/p>\n<\/header>\n<div class=\"textbox__content\">\n<p>\u00bfHay algunos conceptos que piensas que no existen en tu lengua? Alguna vez te han dicho \u201cno hay manera de decir eso en nuestra lengua\u201d? (Puedes buscar en los documentos de Ticha conceptos que te interesen saber en lengua zapoteca.)<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>Las respuestas puedan variar.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"author":7,"menu_order":3,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":["flopez"],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[61],"license":[],"class_list":["post-533","chapter","type-chapter","status-web-only","hentry","contributor-flopez"],"part":523,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/533","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/533\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":703,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/533\/revisions\/703"}],"part":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/523"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/533\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=533"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=533"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=533"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=533"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}