{"id":197,"date":"2020-07-27T20:37:45","date_gmt":"2020-07-27T20:37:45","guid":{"rendered":"http:\/\/ds-wordpress.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/?post_type=front-matter&#038;p=197"},"modified":"2021-04-23T12:28:56","modified_gmt":"2021-04-23T12:28:56","slug":"editores","status":"web-only","type":"front-matter","link":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/front-matter\/editores\/","title":{"raw":"Editores","rendered":"Editores"},"content":{"raw":"<strong>X\u00f3chitl Flores-Marcial<\/strong> es profesora docente en el departamento de Estudios Chicanos de la Universidad del Estado de California Northridge (conocida por sus siglas en ingl\u00e9s como CSUN). Actualmente trabaja en un libro titulado Una historia de la Guelaguetza en comunidades zapotecas de los Valles centrales de Oaxaca donde explora la evoluci\u00f3n de la pr\u00e1ctica mesoamericana conocida como guelaguetza: una red social de colaboraci\u00f3n e intercambio que inici\u00f3 en tiempos prehisp\u00e1nicos y a\u00fan existe. Sus proyectos intelectuales se enfocan en la historia zapoteca, la di\u00e1spora zapoteca en Estados Unidos, las sociedades mesoamericanas, las lenguas ind\u00edgenas oaxaque\u00f1as,los pueblos ind\u00edgenas urbanos, las humanidades digitales y los estudios \u00e9tnicos. Flores-Marcial fue la colaboradora principal en el desarrollo y producci\u00f3n de la exhibici\u00f3n reconocida internacionalmente Pacific Standard Time: LA\/LA titulada Visualizando Lenguas: Oaxaca en LA (2017-2018). Adem\u00e1s, ella es miembro de la comunidad Zapoteca transnacional llamada Oaxacalifornia.\r\n\r\n<strong>Mois\u00e9s Garc\u00eda Guzm\u00e1n<\/strong> naci\u00f3 en Tlacochahuaya, Oaxaca, M\u00e9xico y su lengua materna es el zapoteco del Valle. Actualmente es el Secretario de Cultura en Tlacochahuaya y ense\u00f1a ingl\u00e9s en la escuela secundaria en CETIs #124 en Tlacolula. Garc\u00eda obtuvo su bachillerato en el Instituto Tecnol\u00f3gico de Oaxaca en 1999, luego mud\u00e1ndose a California donde recibi\u00f3 su certificaci\u00f3n TOEFL. Estando en California, Garc\u00eda Guzm\u00e1n inici\u00f3 su activismo en la lengua zapoteca. Actualmente, su enfoque es trabajar en concientizar sobre la importancia de la preservaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica como elemento integral de la identidad cultural del estado de Oaxaca. Mois\u00e9s tiene una campa\u00f1a de lenguaje digital en Twitter (@bnzunni) y recientemente coprodujo una serie web documental multiling\u00fce en l\u00ednea titulado Dizhsa Nabani \u2013 Lengua Viva \u2013 Living Language (https:\/\/www.youtube.com\/DizhsaNabani).\r\n\r\n<strong>Felipe H. Lopez<\/strong> es el acad\u00e9mico postdoctoral de la Community Engaged Digital Scholarship (beca para la integraci\u00f3n de las bibliotecas) de Haverford College. L\u00f3pez naci\u00f3 y se cri\u00f3 en el pueblo zapoteco San Lucas Quiavin\u00ed, Oaxaca. A los 16 a\u00f1os, se mud\u00f3 a Los \u00c1ngeles, sin hablar ingl\u00e9s y apenas hablando espa\u00f1ol. En el 2007, L\u00f3pez obtuvo su Ph.D. en la Universidad de California Los \u00c1ngeles en planificaci\u00f3n urbana con un enfoque de investigaci\u00f3n en los problemas sociales de las comunidades ind\u00edgenas mexicanas en ambos lados de la frontera. Adem\u00e1s, L\u00f3pez es coautor de un diccionario triling\u00fce zapoteco-espa\u00f1ol-ingl\u00e9s (Munro &amp; Lopez et al. 1999) y ha ense\u00f1ado clases de zapoteco en la Universidad de California Los \u00c1ngeles y la Universidad de California San Diego utilizando un libro de texto del cual tambi\u00e9n es coautor (Munro et al. 2008). Su poes\u00eda zapoteca se puede encontrar en las revistas literarias <em>Latin American Literary Review<\/em>, <em>The Acentos Review<\/em>, y <em>Latin American Literature Today<\/em>. Su cuento zapoteco \u201cLiaza chaa - Me voy a casa\u201d gan\u00f3 los Premios CaSa en el 2017, una competencia anual para la creaci\u00f3n de literatura en zapoteco, y fue publicado en <em>Latin American Literature Today<\/em>.\r\n\r\n<strong>George Aaron Broadwell <\/strong>es el profesor Elling Eide en el Departamento de Antropolog\u00eda de la Universidad de Florida. Su investigaci\u00f3n se enfoca en la documentaci\u00f3n de lenguas ind\u00edgenas del sureste de los Estados Unidos y Oaxaca, M\u00e9xico. \u00c9l ha trabajado con las lenguas zapotecas desde 1989, estudiando tres variantes modernas (Santa Ana del Valle, San Dionisio Ocotepec, y Macuiltianguis) e investigando materiales en el idioma zapoteco colonial del valle. Broadwell es el autor de varias publicaciones sobre el lenguaje zapoteco y edita las revistas <em>Gram\u00e1tica de referencia para el Choctaw<\/em>; <em>El origen del sol y la luna: Una leyenda en triqui de Copala<\/em> y <em>Nana naguan\u2019 rihaan nij sii chihaan\u2019: Palabras de consejos para los triquis<\/em>.\r\n\r\n<strong>Alejandra Dubcovsky <\/strong>es una profesora asociada de historia en la Universidad de California, Riverside. Ella obtuvo su bachillerato y doctorado de UC Berkeley, y su maestr\u00eda en estudios de biblioteca y ciencias inform\u00e1ticas en San Jos\u00e9 State. Su primer libro, Informed Power: Communication in the Early American South (HUP 2016) fue galardonado con el premio 2016 Michael V.R. Thomason Book Award del Gulf South Historical Association. Su trabajo ha sido incluido en Ethnohistory, Early America Studies, The Journal of Southern History, Native South y William and Mary Quarterly, entre otras revistas. Ella ha formado parte del comit\u00e9 de edici\u00f3n de las revistas Ethnohistory (2015-2018), NAISA (2017-2020) y Native South (2016-2021). Su trabajo se enfoca en las narrativas e historias ind\u00edgenas.\r\n\r\n<strong>May Helena Plumb <\/strong>es candidata doctoral en ling\u00fc\u00edstica en la Universidad de Texas en Austin. Colaboradora en el Proyecto Ticha desde 2013, Plumb recibi\u00f3 su licenciatura en ling\u00fc\u00edstica de Haverford College en 2016 con su tesis sobre la conjunci\u00f3n en el zapoteco colonial del Valle. Su investigaci\u00f3n de postgrado se enfoca en la expresi\u00f3n de la sem\u00e1ntica temporal-modal en el zapoteco de Tlacochahuaya, la misma variedad que fray Juan de Cordova estudi\u00f3 al escribir el libro Arte en lengua zapoteca. Plumb pertenece al programa postgraduado NSF Graduate Research y es miembro postgraduado de la Harrington Graduate Fellowship. Su investigaci\u00f3n ha sido publicada en la revista <em>International Journal of American Linguistics<\/em>.<strong>\r\n<\/strong>\r\n\r\n<strong>Mike Zarafonetis<\/strong> es el coordinador de investigaci\u00f3n digital y servicios para la biblioteca de Haverford College. Obtuvo su diploma en ciencias de computaci\u00f3n en Kalamazoo College y su doctorado en historia en la Universidad de Auburn. Zarafonetis dise\u00f1aba y desarrollaba exhibiciones web en el Hagley Museum and Library en Wilmington, Delaware antes de comenzar a trabajar en Haverford. Desde el 2011, Mike ha apoyado a profesores, trabajadores y estudiantes en la planificaci\u00f3n, dise\u00f1o y desarrollo de proyectos de investigaci\u00f3n digital. Estos proyectos incorporan t\u00e9cnicas como mapeo SIG, visualizaci\u00f3n de datos, codificaci\u00f3n y an\u00e1lisis de textos. Adem\u00e1s de contribuir al dise\u00f1o de clases y exhibiciones, Zarafonetis ha desarrollado el curr\u00edculo para el Digital Scholarship Fellows, el programa de investigaci\u00f3n digital, en Haverford College y ense\u00f1a en el programa de postgrado de estudios de museos en la Universidad de Delaware.\r\n\r\n<strong>Brook Danielle Lillehaugen<\/strong> es profesora auxiliar de ling\u00fc\u00edstica en Haverford College. Ella recibi\u00f3 su Ph.D. en ling\u00fc\u00edstica de la Universidad de California, Los Angeles en 2006 y ha investigado la gram\u00e1tica del zapoteco del valle colonial y zapateco moderno desde 1999. Su trabajo ha sido publicado en varias revistas acad\u00e9micas incluyendo Language Documentation and Conservation, International Journal of American Linguistics y Tlalocan. En colaboraci\u00f3n con hablantes del zapoteco, otros ling\u00fcistas y el Living Tongues Institute for Endangered Languages - instituto para la preservaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica - est\u00e1 desarrollando un diccionario virtual de las variantes del zapoteco del Valle. Su trabajo ha sido apoyado por la National Science Foundation (la fundaci\u00f3n nacional de las ciencias), el National Endowment for the Humanities (fundaci\u00f3n nacional para las humanidades) y el American Council of Learned Societies (federaci\u00f3n acad\u00e9mica para las humanidades y ciencias sociales). En el 2018, fue galardonada con el Ernest A. Lynton Faculty Award for the Scholarship of Engagement for Early Career Faculty, premio para acad\u00e9micos que est\u00e1n comenzando su carrera y cuyas investigaciones impactan las comunidades dentro y fuera de la Academia.","rendered":"<p><strong>X\u00f3chitl Flores-Marcial<\/strong> es profesora docente en el departamento de Estudios Chicanos de la Universidad del Estado de California Northridge (conocida por sus siglas en ingl\u00e9s como CSUN). Actualmente trabaja en un libro titulado Una historia de la Guelaguetza en comunidades zapotecas de los Valles centrales de Oaxaca donde explora la evoluci\u00f3n de la pr\u00e1ctica mesoamericana conocida como guelaguetza: una red social de colaboraci\u00f3n e intercambio que inici\u00f3 en tiempos prehisp\u00e1nicos y a\u00fan existe. Sus proyectos intelectuales se enfocan en la historia zapoteca, la di\u00e1spora zapoteca en Estados Unidos, las sociedades mesoamericanas, las lenguas ind\u00edgenas oaxaque\u00f1as,los pueblos ind\u00edgenas urbanos, las humanidades digitales y los estudios \u00e9tnicos. Flores-Marcial fue la colaboradora principal en el desarrollo y producci\u00f3n de la exhibici\u00f3n reconocida internacionalmente Pacific Standard Time: LA\/LA titulada Visualizando Lenguas: Oaxaca en LA (2017-2018). Adem\u00e1s, ella es miembro de la comunidad Zapoteca transnacional llamada Oaxacalifornia.<\/p>\n<p><strong>Mois\u00e9s Garc\u00eda Guzm\u00e1n<\/strong> naci\u00f3 en Tlacochahuaya, Oaxaca, M\u00e9xico y su lengua materna es el zapoteco del Valle. Actualmente es el Secretario de Cultura en Tlacochahuaya y ense\u00f1a ingl\u00e9s en la escuela secundaria en CETIs #124 en Tlacolula. Garc\u00eda obtuvo su bachillerato en el Instituto Tecnol\u00f3gico de Oaxaca en 1999, luego mud\u00e1ndose a California donde recibi\u00f3 su certificaci\u00f3n TOEFL. Estando en California, Garc\u00eda Guzm\u00e1n inici\u00f3 su activismo en la lengua zapoteca. Actualmente, su enfoque es trabajar en concientizar sobre la importancia de la preservaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica como elemento integral de la identidad cultural del estado de Oaxaca. Mois\u00e9s tiene una campa\u00f1a de lenguaje digital en Twitter (@bnzunni) y recientemente coprodujo una serie web documental multiling\u00fce en l\u00ednea titulado Dizhsa Nabani \u2013 Lengua Viva \u2013 Living Language (https:\/\/www.youtube.com\/DizhsaNabani).<\/p>\n<p><strong>Felipe H. Lopez<\/strong> es el acad\u00e9mico postdoctoral de la Community Engaged Digital Scholarship (beca para la integraci\u00f3n de las bibliotecas) de Haverford College. L\u00f3pez naci\u00f3 y se cri\u00f3 en el pueblo zapoteco San Lucas Quiavin\u00ed, Oaxaca. A los 16 a\u00f1os, se mud\u00f3 a Los \u00c1ngeles, sin hablar ingl\u00e9s y apenas hablando espa\u00f1ol. En el 2007, L\u00f3pez obtuvo su Ph.D. en la Universidad de California Los \u00c1ngeles en planificaci\u00f3n urbana con un enfoque de investigaci\u00f3n en los problemas sociales de las comunidades ind\u00edgenas mexicanas en ambos lados de la frontera. Adem\u00e1s, L\u00f3pez es coautor de un diccionario triling\u00fce zapoteco-espa\u00f1ol-ingl\u00e9s (Munro &amp; Lopez et al. 1999) y ha ense\u00f1ado clases de zapoteco en la Universidad de California Los \u00c1ngeles y la Universidad de California San Diego utilizando un libro de texto del cual tambi\u00e9n es coautor (Munro et al. 2008). Su poes\u00eda zapoteca se puede encontrar en las revistas literarias <em>Latin American Literary Review<\/em>, <em>The Acentos Review<\/em>, y <em>Latin American Literature Today<\/em>. Su cuento zapoteco \u201cLiaza chaa &#8211; Me voy a casa\u201d gan\u00f3 los Premios CaSa en el 2017, una competencia anual para la creaci\u00f3n de literatura en zapoteco, y fue publicado en <em>Latin American Literature Today<\/em>.<\/p>\n<p><strong>George Aaron Broadwell <\/strong>es el profesor Elling Eide en el Departamento de Antropolog\u00eda de la Universidad de Florida. Su investigaci\u00f3n se enfoca en la documentaci\u00f3n de lenguas ind\u00edgenas del sureste de los Estados Unidos y Oaxaca, M\u00e9xico. \u00c9l ha trabajado con las lenguas zapotecas desde 1989, estudiando tres variantes modernas (Santa Ana del Valle, San Dionisio Ocotepec, y Macuiltianguis) e investigando materiales en el idioma zapoteco colonial del valle. Broadwell es el autor de varias publicaciones sobre el lenguaje zapoteco y edita las revistas <em>Gram\u00e1tica de referencia para el Choctaw<\/em>; <em>El origen del sol y la luna: Una leyenda en triqui de Copala<\/em> y <em>Nana naguan\u2019 rihaan nij sii chihaan\u2019: Palabras de consejos para los triquis<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Alejandra Dubcovsky <\/strong>es una profesora asociada de historia en la Universidad de California, Riverside. Ella obtuvo su bachillerato y doctorado de UC Berkeley, y su maestr\u00eda en estudios de biblioteca y ciencias inform\u00e1ticas en San Jos\u00e9 State. Su primer libro, Informed Power: Communication in the Early American South (HUP 2016) fue galardonado con el premio 2016 Michael V.R. Thomason Book Award del Gulf South Historical Association. Su trabajo ha sido incluido en Ethnohistory, Early America Studies, The Journal of Southern History, Native South y William and Mary Quarterly, entre otras revistas. Ella ha formado parte del comit\u00e9 de edici\u00f3n de las revistas Ethnohistory (2015-2018), NAISA (2017-2020) y Native South (2016-2021). Su trabajo se enfoca en las narrativas e historias ind\u00edgenas.<\/p>\n<p><strong>May Helena Plumb <\/strong>es candidata doctoral en ling\u00fc\u00edstica en la Universidad de Texas en Austin. Colaboradora en el Proyecto Ticha desde 2013, Plumb recibi\u00f3 su licenciatura en ling\u00fc\u00edstica de Haverford College en 2016 con su tesis sobre la conjunci\u00f3n en el zapoteco colonial del Valle. Su investigaci\u00f3n de postgrado se enfoca en la expresi\u00f3n de la sem\u00e1ntica temporal-modal en el zapoteco de Tlacochahuaya, la misma variedad que fray Juan de Cordova estudi\u00f3 al escribir el libro Arte en lengua zapoteca. Plumb pertenece al programa postgraduado NSF Graduate Research y es miembro postgraduado de la Harrington Graduate Fellowship. Su investigaci\u00f3n ha sido publicada en la revista <em>International Journal of American Linguistics<\/em>.<strong><br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p><strong>Mike Zarafonetis<\/strong> es el coordinador de investigaci\u00f3n digital y servicios para la biblioteca de Haverford College. Obtuvo su diploma en ciencias de computaci\u00f3n en Kalamazoo College y su doctorado en historia en la Universidad de Auburn. Zarafonetis dise\u00f1aba y desarrollaba exhibiciones web en el Hagley Museum and Library en Wilmington, Delaware antes de comenzar a trabajar en Haverford. Desde el 2011, Mike ha apoyado a profesores, trabajadores y estudiantes en la planificaci\u00f3n, dise\u00f1o y desarrollo de proyectos de investigaci\u00f3n digital. Estos proyectos incorporan t\u00e9cnicas como mapeo SIG, visualizaci\u00f3n de datos, codificaci\u00f3n y an\u00e1lisis de textos. Adem\u00e1s de contribuir al dise\u00f1o de clases y exhibiciones, Zarafonetis ha desarrollado el curr\u00edculo para el Digital Scholarship Fellows, el programa de investigaci\u00f3n digital, en Haverford College y ense\u00f1a en el programa de postgrado de estudios de museos en la Universidad de Delaware.<\/p>\n<p><strong>Brook Danielle Lillehaugen<\/strong> es profesora auxiliar de ling\u00fc\u00edstica en Haverford College. Ella recibi\u00f3 su Ph.D. en ling\u00fc\u00edstica de la Universidad de California, Los Angeles en 2006 y ha investigado la gram\u00e1tica del zapoteco del valle colonial y zapateco moderno desde 1999. Su trabajo ha sido publicado en varias revistas acad\u00e9micas incluyendo Language Documentation and Conservation, International Journal of American Linguistics y Tlalocan. En colaboraci\u00f3n con hablantes del zapoteco, otros ling\u00fcistas y el Living Tongues Institute for Endangered Languages &#8211; instituto para la preservaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica &#8211; est\u00e1 desarrollando un diccionario virtual de las variantes del zapoteco del Valle. Su trabajo ha sido apoyado por la National Science Foundation (la fundaci\u00f3n nacional de las ciencias), el National Endowment for the Humanities (fundaci\u00f3n nacional para las humanidades) y el American Council of Learned Societies (federaci\u00f3n acad\u00e9mica para las humanidades y ciencias sociales). En el 2018, fue galardonada con el Ernest A. Lynton Faculty Award for the Scholarship of Engagement for Early Career Faculty, premio para acad\u00e9micos que est\u00e1n comenzando su carrera y cuyas investigaciones impactan las comunidades dentro y fuera de la Academia.<\/p>\n","protected":false},"author":6,"menu_order":2,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"front-matter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-197","front-matter","type-front-matter","status-web-only","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/front-matter\/197","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/front-matter"}],"about":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/types\/front-matter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/front-matter\/197\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":384,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/front-matter\/197\/revisions\/384"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/front-matter\/197\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=197"}],"wp:term":[{"taxonomy":"front-matter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/front-matter-type?post=197"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=197"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/ds-archive.haverford.edu\/ticha-resources\/recursos-de-ticha\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=197"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}